对布格缪勒《25首钢琴进阶练习曲》导读的补充


音频来自布格缪勒《降E大调单簧管与钢琴二重奏》,Op.15


一些补充说明

布格缪勒这套作品的手稿至今经已下落不明,很多乐谱编订能参考最原始的,也只是初版乐谱(Mainz: Schott, 1852)。

这25首练习曲在初版中都有法语标题,目的在于引起演奏者的好奇与兴致,鼓励他们在演绎这些乐曲时充分发挥想象力。

有些标题倾向于对作品特性的描述,有些则并未直接与音乐有关,这些都是19世纪很典型的标题音乐做法。

但是把标题翻译成其它文字以后,往往无法准确表达出法语的原意。如果不作补充说明,很容易会词不达意甚至引起误解。

这是尤其需要注意的事项,如果演奏中不能把音乐和标题所要表现的东西结合起来,这部作品的趣味性方面会大打折扣。


关于乐谱选择

先说说国内的版本。上海教育出版社引进的维也纳净版(Wiener Urtext)是我觉得国内最好的版本,如果说只买一本,我个人推荐这个!

这一版主要是根据1852年的美因茨Schott初版来校订,应该是最接近作者原版的版本了。

乐谱前言由日本的钢琴教育家种田直行(Naoyuki Taneda)撰写,非常有学术价值,可惜这篇文章没有翻译成中文,只有德语和英语。


上海音乐出版社是引进美国Alfred的版本,由帕尔默(Willard A. Palmer)编订,这一版改变了以往版本中有关力度强弱的许多不确定的地方,并且重新编排了指法,并在适当的地方加进了踏板的应用建议。

这一版很多句法划分和人音的不一样,有时会让我困惑,也许是几种不同句法的处理都是可以的,比较推荐这一版。


人民音乐出版社也不知道是盗版哪个国外出版社的,单行本发行量大,采用的人多,但是错音一箩筐,而且有些是死不悔改,再版这么多次还是错,很无语,我本人不是特别喜欢。


日本的钢琴家、教育家田村宏、千藏八郎编注,黄雅、于清溪翻译的《布格缪勒钢琴练习曲合集》是Op.100、109、105三部练习曲集的合体版本,还是人音社出版,这本集子带有很多演奏提示,有时真的很佩服日本人的细致!

这一版对老师教学会很有用处,学生似乎就没必要买了,反正那些注释,他们当中大部分人也不会去看的。


同样是人音出的教学版,由中国音乐学院钢琴系主任李民编注教学指导,把技巧训练的关键点和演奏、教学的提示都写出来了,很不错的一本书。

不过可能因为作者没有从法语上去理解标题,所以导致对某些作品的内涵解释不太到位,比如《再会》和《忧伤》等等。

这本书还是很值得拥有的,特别对于教师。


国内版本还有上海音乐学院钢琴系教授江晨编订的版本,由上海教育出版社出版,不过这本我没有,听说编的还行。


另外还有上海音乐学院附中的钢琴老师时洁瀚编订的版本,由上海音乐学院出版社出版。这一版音符比较大,排版美观尚可接受。谱面上用浅色印刷了演奏要注意的要点,而且在乐谱上标示了曲式的段落,这是别的乐谱说没有的。

不过她把第24曲《燕子》划分为单一段落,我不同意这个观点。


国内还有其它的版本,不过要不就是好版本已经绝版了,要不就是我觉得大同小异或者不怎么样的,所以就不说了。

国外的版本。imslp网站上有1852年美因茨Schott初版下载,对于布格缪勒这部作品来说,毫无疑问这是最重要的版本,也是研究它的最最重要的文献,而且免费,强烈推荐大家都去下载一份电子乐谱!

下载网址:

http://imslp.org/wiki/25_%C3%89tudes_faciles_et_progressives,_Op.100_(Burgm%C3%BCller,_Friedrich)


这个其实就是上海音乐出版社引进的Alfred版,土豪请买美国原版!


这是上海教育出版社引进维也纳净版的原版,UE官网的标价是欧元€9.95,加上人民币汇率和国际邮费,自己算吧……继续鼓动土豪购买原版!


索特(Schott)其实就是作品初版的那个出版社,这版乐谱也是最初版基础上整理编订的,非常好的版本,编订者为Monika Twelsiek,看谱面应该是电脑排版,价钱比UE版略低。


德国Peters版的编订者是鲁特哈特(Adolf Ruthardt,1849-1934),这个人是德国的钢琴教师、作曲家和音乐编辑,任教于莱比锡音乐学院。

鲁特哈特上世纪为C.Peters出版社编订了许多练习曲作品,包括了车尔尼系列,布格缪勒的3部练习曲(Op.100、109、105)也是他编订的,人民音乐出版社还出版了鲁特哈特创作的钢琴练习曲。

他的编辑带有很浓厚的19世纪风格,在乐谱上大量改动连线,比如将原来的短连线改成长连线等。

不过我觉得很有启发性的意义,值得买一本,人音原来引进过,但现在貌似经已绝迹多年。


布格缪勒这套作品的录音版本,我大概有20来个,本来还想写一篇布格缪勒这部作品的录音版本选择的,不过发现那些CD都不好找,有好些版本还是LP,现在经已难觅踪迹,所以还是作罢,只写乐谱版本好了……

循例摔出这一系列文章的参考文献,没办法,职业习惯……

1、方百里:方百里钢琴教学法,上海音乐学院出版社。

2、杨儒怀:音乐的分析与创作(修订版),人民音乐出版社。

3、李晓平:《钢琴基础教程》学习辅导(修订版),上海音乐出版社。

4、李民:布格缪勒《钢琴进阶练习25首》实用教学版,人民音乐出版社。

5、Naoyuki Taneda: Burgmüller 25 Etudes Op. 100, Notes on the practical use of these etudes, Wiener Urtext.

6、S.伯恩斯坦:钢琴演奏运动原理:钢琴演奏自然动作基础教程20课,上海教育出版社。

最后要特别感谢的是我的朋友田天、覃琰和李小艾童鞋给予我法语、英语和日语上的帮助。

此处应有掌声鼓励!!

哇哈哈!!

(0)

相关推荐

  • 洪声音乐 纯真

    布格缪勒的钢琴练习曲,就是听一整天,也不觉得累. 在家里听这样纯真烂漫的练习曲,那种感觉,就像童年的孩子们,又回到了自己的身旁. 布格缪勒是十九世纪的一位德国钢琴家和作曲家. 1806年,布格缪勒出生 ...

  • 布格缪勒,24-燕子

    演奏者:宫泽明子 熬到今天,尼玛终于把布格缪勒的25首曲子写完了,我怎么有一种孩子终于结婚了的感觉呢?哭~~ 最后一首的标题叫<燕子>,说道燕子,总会想起小时候那首"小燕子,穿花 ...

  • 布格缪勒,20-塔兰泰拉舞曲

    演奏者:Valery Lloyd-Watts 布格缪勒的Op.100终于写到只剩下两首了,俺现在的心情真是灰常灰常酸爽!! 关于塔兰泰拉舞曲,能说的还是挺多的,这是made in意大利南部的一种舞曲, ...

  • 布格缪勒,12-再会

    想问问各位的意见,谢谢大家投票!! 演奏者:Christoph Eschenbach 标题L'Adieu最好翻译成告别或离别,因为"再会"有两个意思: 1.告别要离开: 2.再次见 ...

  • 布格缪勒,18-烦恼

    演奏者:Valery Lloyd-Watts 你烦恼吗?哈哈! Inquitétude在法语里,更准确说应该是焦虑的意思,而不是烦恼. 而且从作品的性质看,音乐快速而急躁,很明显表达的就是一种焦虑的情 ...

  • 布格缪勒,23-归来

    演奏者:永井進 第23首<归来>,表现的是即将见到久别重逢的家人或朋友时期盼.焦急和喜悦的心情. 日本版里翻译成家路--归家的路. 布格缪勒在这个作品里充分地发挥了对乐圣贝多芬的舔菊精神: ...

  • 布格缪勒,6-前进

    演奏者:Christoph Eschenbach 前进这个标题是布格缪勒特意为之的: 一方面这是有进行曲风格的作品,颇有那种挺着胸膛往前踏步的小孩子形象: 另一方面当学生掌握了这首乐曲之后,技巧就会真 ...

  • 布格缪勒,21-天使的歌声

    (图片与音频均来自网络) 演奏者:佐藤卓史 这首<天使的歌声>和第19首<圣母颂>是有一定联系的,它们都和基督教文化有点沾亲带故,两首曲子都有着类似的音乐气质--恬静而温柔,并 ...

  • 布格缪勒,7-清澈的溪水

    (图片与音频均来自网络) 演奏者:佐藤卓史 "水",是很多19世纪作曲家最喜欢刻画的事物之一(到了印象派的德彪西和拉威尔更喜欢),1806出生的布格缪勒自然也不会放过这么好的题材. ...

  • 布格缪勒,13-安慰

    (图片与音频均来自网络) 演奏者:佐藤卓史 Consolation在法语和英语里面都是安慰的意思,不过我个人的看法是按约定成俗翻译为安慰曲会好一些? 那神马是安慰?请看吧: 女施主,待贫僧来安慰安慰你 ...