道不同何须为谋——《论语》悟读【453】

道不同不相为谋,

志不同不相为友

《论语》第十八篇第三章:

【原文】

齐景公待(对待、礼遇)孔子曰:“若季氏,则吾不能,以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。

【译文】

齐景公讲到对待孔子的礼节时说,说:“像鲁君待遇季氏般,我就不能了。以在季孙氏、孟孙氏之间的礼貌待孔子。”但他私下又说:“我已老了,不能用他了。”于是孔子也离开齐国了。

【悟读】

道不同,不相为谋。

语自《论语》,也是夫子本章的主要观点。人以群分,物以类聚。每一个人皆有自己的兴趣、志向和原则,不求苟同。

齐景公,齐国国君,姜姓,吕氏,是被齐大夫崔杼所杀之齐庄公弟,其大臣有晏婴、司马穰苴等人,此君既有治国之壮怀,亦又贪享之情怀。

本章之背景是,鲁国内乱,季氏、孟氏、叔孙氏合力击败鲁昭公,混乱之中,夫子离开鲁国,来到齐国。景公很是高兴,很是认同夫子之政治理念,欲封夫子以重用,但遭到以晏婴为首大夫们的强烈反对。

晏婴反对的理由是,“儒者滑稽而不可轨法,倨傲自顺不可以为下,崇丧遂哀、破产厚葬不可以为俗,游说乞贷不可以为国”。

众所周知,夫子崇尚周礼,主张克己复礼。“礼”即合义之行为规范,岂能不可轨法?“周礼”乃周公所制,岂有滑稽之理?显然是政见不同而已;于景公而言,复礼则需为正克己,故景公亦是难用夫子。

齐景公欲置夫子于“季、孟两者之间”,“季、孟”,即鲁国的季孙氏和孟孙氏,与叔孙氏同为“三桓”。其中季氏是三桓之首,世袭鲁国正卿,可谓是比上不足,比下有余

不过,景公又发出所谓“吾老矣,不能用也”之言,弦外之音,显而易见。夫子志在行道,而非为谋官求禄,君子谋道不谋食,道不能行,何须为谋,故即离去

(0)

相关推荐