《论语·子罕篇第3章》孔子因何对两种古礼的改变持不同态度?

9·3  子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

这里的“麻冕”,指麻织的帽子。“纯”,是黑色的丝。“俭”的意思是说,用麻织帽子,比较费工,改用黑丝织帽子节省。“拜下”,指臣子见君主,要先在堂下跪拜,然后升堂再拜的礼节。到孔子时,许多人不再在堂下拜,而直接到堂上拜了。“泰”字,指骄纵。

孔子这句话的意思是说:“用麻织帽子,这是古礼的规定。现在改用黑丝,比过去节省了,我遵从大家的做法。见国君要先在堂下跪拜,这也是古礼的规定。现在直接到堂上拜,这是骄纵的表现,虽然违背大家的做法,我还是主张先在堂下拜。”

孔子为什么对两种古礼的改变持不同态度呢?孔子对待礼的态度,并不是一味守旧。他认为,礼,不是一成不变的,而是随着时世的发展变化,有损有益,有因有革,不断变化的(参见《为政篇》第23章)。本章用具体事例进一步证明了这一点。麻帽改为丝帽,不影响礼的实质,又体现了节俭的精神,因此,孔子对这一古礼的改变是赞成的;先在堂下拜见君王改为直接到堂上拜君,反映出人们的骄纵情绪,违背了古礼关于对国君要敬的精神,因此,孔子对这一古礼的改变是反对的。从这里也可以窥见,孔子在礼的变与不变问题上所持的态度,是有所选择的。正如程颢、程颐所注:“君子处世,事之无害于义者,从俗可也;害于义,则不可从也。”

附:

【原文】

9·3  子曰:“麻冕①,礼也;今也纯②,俭③,吾从众。拜下④,礼也;今拜乎上,泰⑤也。虽违众,吾从下。”

【注释】

①麻冕:麻织的帽子。②纯:黑色的丝。③俭:用麻织帽子,比较费工,所以说改用丝织是俭。④拜下:指臣子见君主,要先在堂下跪拜,然后升堂再拜。到孔子时,许多人不再在堂下拜,而直接到堂上拜了。⑤泰:骄纵。

【译文】

孔子说:“用麻织帽子,这是古礼的规定。现在改用黑丝,这比过去节省了,我遵从大家的做法。见国君要先在堂下跪拜,这也是古礼的规定。现在直接到堂上拜,这是骄纵的表现,虽然违背大家的做法,我还是主张先在堂下拜。”

(0)

相关推荐