20200921关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
新冠相关:9月21日24小时新增1376例确诊病例
Covid-19: 1376 nouveaux cas en 24H
"Le Maroc a enregistré durant les dernières 24 heures 1.376 nouveaux cas de Covid19, portant le nombre total de cas confirmés à 103.119, ce lundi 21 septembre 2020, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé. Le nombre de décès se chiffre à 1.855, soit 25 nouveaux morts (taux de létalité de 1,8%). Le nombre de guérisons atteint 84.158(taux de rémission de 81,6%), soit 3.426 nouvelles rémissions en 24 heures. Le nombre de cas actifs baisse ainsi à 17.106 cas, 300 sont dans un état grave ou critique dont 41 sont intubés." “摩洛哥卫生部宣布,今日即本周一9月21日,过去24小时内新增新冠确诊病例1376例,令累计确诊总数达到103119例。” “新增25例死亡病例,累计死亡病例达到1855例,死亡率为1.8%。” “新增3426例治愈病例,令累计治愈病例总数达到84158例,治愈率为81.6%。” “目前现存确诊数目为17106例,重症病例300例,其中41例使用主动呼吸机治疗。” 新增最多城市分别为卡萨393例、盖尼特拉90例、塞拉89例。



新冠相关:盖尼特拉数名理事会成员被市长Rebbah传染
Covid-19: Rebbah testé positif au covid-19: des conseillers communaux contaminés
"Après Aziz Rebbah, ministre de l’Energie et des mines et maire de Kénitra, des membres du conseil communal de la ville ont été testés positifs au covid-19. Selon une source de Le Site info, au moins trois membres ayant été en contact avec le ministre ont été contaminés, soulignant qu’ils ont passé les tests du coronavirus la semaine dernière." “根据Lesiteinfo消息,继摩洛哥能源部长兼Kénitra市长Aziz Rebbah上周确诊新冠后,该市至少三名理事会成员也可能被其传染,在上周的新冠测试中结果为阳性。”
当地时事:丹吉尔捣毁一违法生产塑料袋的秘密工厂
L'actualité locale: Tanger: Démantèlement d'une usine clandestine(adj秘密的) de fabrication de sacs en plastique
"Les éléments des douanes et impôts indirects de Tanger ont démantelé, dimanche 20 septembre, une usine clandestine de fabrication de sacs en plastique interdits. En effet, précise-t-il, l’usine opérait en non-conformité avec les dispositions de la loi n°77-15 portant sur l'interdiction de la fabrication, l’importation, l’exportation, la commercialisation et l’utilisation des sacs en plastique. Et de préciser que les individus impliqués dans cette affaire seront poursuivis en justice. La même source fait savoir que cette opération, la deuxième du genre à Tanger en mois de deux mois, a permis la saisie de 9 tonnes de sacs en plastique d'une valeur d'environ 400.000 dirhams." “根据Lesiteinfo消息,继摩洛哥能源部长兼Kénitra市长Aziz Rebbah上周确诊新冠后,该市至少三名理事会成员也可能被其传染,在上周的新冠测试中结果为阳性。” 自2016年颁布n°77-15法案的“禁塑令”以来,摩洛哥政府一直在努力推行”零塑料袋“的环保政策。且根据2019年对该法案的修订,在摩洛哥境内从事塑料袋及其制造原材料的生产、销售的个人和企业均会遭到当局的罚款甚至刑罚。

当地时事:莫罕默迪耶今日起“封城”
L'actualité locale: Mohammedia : Voici les mesures annoncées pour freiner la propagation du virus
"La préfecture de Mohammedia a dévoilé ce lundi 21 septembre des mesures restrictives pour lutter contre la propagation du coronavirus, à partir de ce lundi 21 septembre à 18h jusqu’au 28 septembre à 18h: 1,La nécessité d’une l'autorisation spéciale de déplacement pour quitter ou se rendre dans la ville, délivrée par les autorités compétentes; 2, L’interdiction de tous les rassemblements dans les espaces publics ; 3, La fermeture des magasins ainsi que des supermarchés à dix heures du soir et fermeture des fast-foods à 22h00 et les restaurants classés 23 heures; 4, Fermeture des parcs publics et plages de la ville; 5, Fermeture des salles de jeux et les salles de sport, ainsi que les terrains de jeux à proximité ; 6, Réduction de la capacité d'accueil dans les transports (taxis et bus) à 50%; 7, Interdiction de l’accès des bus de transport urbain de Casablanca à la ville de Mohammedia ; 8, Contrôle drastique pour le respect du port de masques et la distanciation sociale et répression de toutes les contraventions aux mesures sanitaires." “紧邻卡萨的莫罕默迪耶市宣布自今日18点起施行为期一周的疫情管控措施,包括:1,进出城需要当局授权的出行许可证;2,禁止公共空间的任何形式的聚集;3,商店、超市、快餐店必须在晚上十点前关闭,餐厅必须在晚11点前关闭;4,关闭沙滩和公园;5,关闭游乐场、健身房以及各类球场;6,控制公共交通工具(包括公交车和出租车)的客运量在50%以下;7,暂停连接莫罕默迪耶至卡萨郊区的公交系统;8,加强口罩和社交距离的检查并打击各类违反卫生措施的行为。”
当地时事:卡萨布兰卡:缴获超过12万副口罩
L'actualité locale: Casablanca: Arrêté avec plus de 120.000 faux masques
"La police judiciaire du district Moulay Rachid à Casablanca a interpellé, dimanche, un individu de 32 ans pour son implication présumée dans une affaire d’escroquerie et de commercialisation de faux masques de protection, indique lundi la DGSN. Le mis en cause achetait des masques de protection d’un atelier sis à la zone industrielle Moulay Rachid avant de les mettre dans des boîtes portant la marque de compagnies qui commercialisent ce genre d’équipements médicaux, précise la Sûreté nationale.. Les perquisitions à son domicile ont permis de retrouver 121.600 faux masques de protection." “卡萨Moulay Rachid的警方于上周日逮捕了一位32岁犯罪嫌疑人,其涉嫌欺诈与贩卖假冒口罩。警方称,该犯罪嫌疑人从Moulay Rachid小作坊购买防护口罩后用医疗用品包装后未造成医用口罩进行销售,并在其住所缴获了121600副假冒口罩。”
赞 (0)