黄钟·人月圆·卜居外家东园(重冈已隔红尘断)
【原文】
黄钟·人月圆·卜居外家东园(重冈已隔红尘断)
元好问
重冈已隔红尘断,村落更年丰。
移居要就:窗中远岫,舍后长松。
十年种木,一年种谷,都付儿童。
老夫惟有:醒来明月,醉后清风。
【注释】
卜居:选择住处。
外家:指元好问生母张夫人的娘家。
“窗中远岫”句:化用谢眺“窗中列远岫,庭际俯乔林”句。
【赏析】
蒙古太宗十一年(1239年),年已五十的元好问,在历尽磨难后携家回到故乡忻州秀容。回乡后首先遇到的问题就是选择住处。在此时他写下《卜居外家东园》两首。
这首曲子写他为什么要“卜居外家东园”。因为这里隔绝了“红尘”,具备了幽居佳境的条件,可以醒来明月,醉后清风,内心能得到快慰与满足。然而我们还是可以从字里行间感触到作者对于国家灭亡带给他的酸楚与忧愤。
【题解】
这首曲子写元好问携家回到故乡过遗民生活的欣慰与满足,却又掩盖不住一腔酸楚,满腹忧愤。
黄钟·人月圆·卜居外家东园(重冈已隔红尘断)
赞 (0)