跑马大叔美文朗读:汤姆小猫的故事
跑马大叔中英粤语美文朗读,
周一诚意奉上。
今天的朗读,特别适合小朋友呢!
Tom Kitten and Friends
汤姆小猫和他的朋友们
Beatrix Potter
比亚特里克斯 波特
The Tale of Tom Kitten
汤姆小猫的故事
Once upon a time there were three little kittens, and their names were Mittens, Tom Kitten, and Moppet.
从前,有三只小猫,他们的名字是米登思、汤姆基登、还有莫比特。
They had dear little fur coats of their own; and they tumbled about the doorstep and played in the dust.
他们都有自己心爱的小皮袄,他们喜欢在门口的台阶上打滚,在泥土地上玩耍。
But one day their mother-Mrs. Tabitha Twitchit-expected friends to tea; so she fetched the kittens indoors, to wash and dress them, before the fine company arrived.
有一天,他们的妈妈——泰必沙特维切特太太——邀请朋友来家里喝茶,在贵宾到来以前,她把小猫全找了回来,给他们梳洗打扮。
First she scrubbed their faces (this one is Moppet).
她先给他们擦脸(这是莫比特)。
Then she brushed their fur (this one is Mittens).
然后,她给他们刷毛(这是米登思)。
Then she combed their tails and whiskers (this is Tom Kitten).
接着,又给他们梳理尾巴和胡须(这是汤姆基登)。
Tom was very naughty, and he scratched.
汤姆非常淘气,他的爪子到处乱抓。
Mrs. Tabitha dressed Moppet and Mittens in clean pinafores and tuckers; and then she took all sorts of elegant uncomfortable clothes out of a chest of drawers, in order to dress up her son Thomas.
泰必沙夫人给莫比特和米登思戴上了干净的围兜和领布;然后她又从衣柜的抽屉里拿出了各种看上去很讲究、穿起来却很难受的衣服,准备打扮她的儿子汤姆。
Tom Kitten was very fat, and he had grown; several buttons burst off. His mother sewed them on again.
汤姆基登长得胖乎乎的,而且个子也比从从前高了许多,所以好几个扣子都崩掉了。妈妈只好再把它们给钉上。
When the three kittens were ready, Mrs. Tabitha unwisely turned them out into the garden, to be out of the way while she made hot buttered toast.
三只小猫被打扮好以后,泰必沙太太就把他们放到花园里去了,她认为这样一来,在她做热黄油面包的时候,孩子们就不会碍手碍脚了。可是,她的做法显然不太明智。
"Now keep your frocks clean, children! You must walk on your hind legs. Keep away from the dirty ash-pit, and from Sally Henny Penny, and from the pigsty and the Puddle-ducks."
“好吧,孩子们,千万不要把衣服弄脏了!你们一定要记住用后腿走路。别到脏土坑那边去,不要去惹母鸡萨利-亨尼-彭尼,离猪圈远点儿,更不要去惹帕德尔鸭。”
跑马大叔美文朗读,
时间关系,今天先告一段落。
至于汤姆猫后来发生了什么故事,
我们下一期再来叙述。
跑马大叔中英粤语美文朗读,
我们下周一再见。
跑马大叔
中英双语主持、新闻主播
酷爱户外运动
66场马拉松和越野
全马313
广外跑团代言人
长跑长有跑步装备代言人
全景中国媒体跑团首席技术顾问