0311晨读 | 天空中最亮的星 —— 爱伦坡的诗
今天是周日
我们小浪漫一下
一起跟着 Who 的美妙声音
来听听,美国诗人爱伦坡
所写的 《金星》
Evening Star (1827)
——Edgar Allan Poe
’Twas noontide of summer,
And mid-time of night;
And stars, in their orbits,
Shone pale, thro’ the light
Of the brighter, cold moon,
‘Mid planets her slaves,
Herself in the Heavens,
Her beam on the waves.
那是在仲夏之夜,
是在夜半的时分;
星星闪烁着淡光,
各自在轨道运行;
冷月比星星灿烂,
星星是她的奴仆,
她高高挂在天上,
月光在海面飘忽。
I gazed awhile
On her cold smile;
Too cold — too cold for me —
There pass’d, as a shroud,
A fleecy cloud,
And I turned away to thee,
Proud Evening Star,
In thy glory afar,
And dearer thy beam shall be;
我举头凝望片刻,
望她冰凉的月色;
寒气袭人——于我太清凄——
一朵白云飘去,
好像一件寿衣,
于是我把目光转向了你,
高贵的金星哟,
你远在天河,
你的光会令我更加珍惜;
For joy to my heart
Is the proud part
Thou bearest in Heaven at night,
And more I admire
Thy distant fire,
Than that colder, lowly light.
因快乐在我心中
就是你在夜空
所具有的那份端庄高贵,
令我更加赞赏
是你遥远的星光,
而不是冷月卑微的清辉。
因为本诗成诗于19世纪
所以,在语言上
一些内容也发生了变化
各位在对比朗读时
下方的内容也可作参考
twas=it was
noontide 一天的中间、当中
thro'=through
fleecy 羊毛的;毛茸茸的
thee=you,作宾语
thy=your
thou=you,作主语
Edgar Allan Poe
埃德加·爱伦·坡
(1809-1849)
美国诗人、小说家、文学评论家
他写的《莫格街凶杀案》
是世界上发表的第一部推理小说
小说里还创造了一个大侦探形象
开启了福尔摩斯、波洛、霍桑、明智小五郎
等一系列大侦探探案的模式
《夜空中最亮的星》
by Escape Plan
祝你
做想做的事
遇到想遇的那个人
无论星月
都熠熠生辉