【每日一练】as cool as a cucumber
黄瓜是大家都爱吃的,对咱国人来说,凉拌黄瓜更是很多人夏天餐桌必不可少的一道风景。
可是,“as cool as a cucumber”是什么意思呢?“像黄瓜一样凉”,难道是说像凉拌黄瓜一样好吃?
在英语中,这个成语的意思跟黄瓜可没关系,是指人“在面对压力或困境时能保持冷静、从容、放松”,可以译成:
处变不惊;泰然自若
(好吧,黄瓜啥时候成冷静代名词了?先让我吃根黄瓜冷静一下!)
The exam is in less than an hour,
but I'm as coolas a cucumber.
不到一个小时就考试了,但我却很冷静。
She walked in as cool as a cucumber,
as if nothing had happened.
她泰然自若地走了进来,像是什么事都没发生过。
Despite the accident,
Dad was as cool as a cucumber.
尽管发生了意外,爸爸还是很镇定。
I was petrified to take the stage,
but shewas as cool as a cucumber.
我一上台就吓呆了,但她却泰然自若。
Practicing meditation has helped me
to be as cool as a cucumber
in times of trouble.
冥想练习使我在面对困难时能保持冷静。
看来,下次面对问题和逆境时要带根黄瓜,提醒自己“as coolas a cucumber”!
Now it's your time to open your mouth and practice!
张开嘴巴练起来!
Have fun learning English!
赞 (0)