那我们就先来看看定义吧:👇 永远的神 永远的神means eternal god in English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it.写成英语是'eternal god '(永恒之神),用来描述你热爱的人或事物,在你心中没什么东西可以打败TA。这个定义中有个句型我们得单拎出来讲一下: nothing can beat… 没有什么能打败......比如你在夏天最爱喝冰镇可乐,你会说“ 冰镇可乐,永远的神 ”,那怎么让老外也能听得懂呢?就要用到这个句型啦~翻成他们能听懂的表达就是:Nothing can beat iced coke!这里安利一个短语: bar none Bar 作介词时表示' except '(除了),none 是“ 没有人”的意思。而 ' bar none ' 则是双重否定表肯定,相当于中文里的“ 没有之一 ”,通常做状语放在最后。例:Kentucky Fried Chicken's provides the most delicious french fries, bar none.肯德基的薯条最美味,没有之一。In my heart, Air conditioning is the greatest invention,bar none.在我心中,空调是最伟大的发明,没有之一。这两句例句如果用' 永远的神 '表达就是“ 肯德基的薯条,永远的神!”以及“空调,永远的神!”了还有一个英文单词,它也可以表示类似 永远的神 的意思,但是我感觉这个用在体育上会比较好,比如:乔丹;C罗;梅西这种......那就是:GOAT它有山羊的意思,在美国俚语里有“ 替罪羊;色鬼 ”的意思。而它在体育词汇中的意思是GOAT(Greatest of All Time),即历史最佳。英语中山羊' Goat '与史上最佳球员' Greatest of All Time ' 的简称GOAT相同,据说' GOAT '也是之前梅西的球迷送给梅西的美称。举例:比如体育明星中你最爱乔丹(Michael Jordan),就可以说:Michael Jordan is GOAT, the greatest of all time !翻译成' 永远的神'句式就是:迈克尔· 乔丹永远的神!不知道大家学会了吗?可以试着用学到的把自己心中最棒的存在发在评论区哦~