特集:若者言葉(2)
ね、メッセージ読んだらなぜ返信してくれないの?
ごめん、既読スルーしてた
ちょっと気分が悪くて…
え?どうしたの?
テスト、またエフった…
めっちゃ頑張ったのに、ガン萎えだわ
まぁ、選んだ授業がむずいせいかな。来学期楽単でも探してみようか。
そうね。で、何かあったの?話があるって
うん。今日のイベント、雨でドタキャンした。来なくてもいいよ。
あ、そっか…
今どこ?来る途中なの?
いや、、実は、イベントのこと、すっかり忘れてた…
…
不知道上面的对话大家能看懂多少呢?
下面让我们一起来学习一下这些词汇叭
既読スルー
已读不回
【名・サ変動詞・他】
同样含义的说法还有「既読無視」。日本人常用的社交平台,例如LINE和Facebook等上面的消息,看了之后就会显示出“已读”的字样。而读了之后不回复的这种行为呢就被称作「既読スルー」。也有人把它简写成「KS」。
エフる
「Fる」 挂科
【自動詞】
日本的学校给成绩就像男女团选秀一样,一般是通过评A、B、C、D、F来进行的。而F就是所谓的挂科。
萎える/ガン萎え
好烦哦、好不爽、抑郁了、emo
【自動詞/名詞】
表达遇见不顺心的事情心情不好的意思。事情可大可小,比如说考试考砸了,或者冰箱里最爱的牛奶过期了等等情况下都可以使用。语气上「ガン萎え」会比「萎える」更加强烈一点。
むずい
「難しい」的省略 困难、难
【形容詞】
自 70 年代后期以来主要由年轻人使用,并在1980年代中期开始普及。
多数情况下用来表示“困难”的意思,但在某些情况下也可以作为「むずむずする」「むず痒い」的缩略,用来表示“痒”“跃跃欲试”的意思。
楽単
単位が楽に取れる授業
好拿学分的课、水课
【名詞】
大学生常用。一般能被称作为「楽単」的课程,基本上都没有期末考试,仅通过出勤和一些报告来进行打分。至于「楽単」的情报来源,一般是通过前辈或者上过这门课的同级生介绍,也有的学校会在开学时分发写有相关课程的小册子。
ドタキャン
临时取消、突然放鸽子
【名・サ変動詞・自】
由「土壇場」和「キャンセル」组成的词汇。 原本用于娱乐圈,后来逐渐普及到商业活动中,到现在可使用的范围已经非常广了。
PS:
どたんば
「土壇場」 【名】 〇
法场、刑场、绝境、最后关头
原意是指江户时代用来实行斩首之刑的地方。后引申为最后关头、最后一刻的意思。多用于比赛。