巴勃罗·聂鲁达《Walking Around》

图: i0.wp.com

写于1930年代,诗人在缅甸,锡兰和爪哇任智利领事期间,收入《大地上的居所 II》(Residencia en la tierra II, 1935年)。“这些诗篇不应该给我们国家的年轻人读。它们是浸透了极度悲观与痛苦的诗篇。它们无助你生活,它们助你死去。”——玛格丽塔·阿吉雷 (Margarita Aguirre) 引述诗人自评,《聂鲁达生平》(Las vidas de Pablo Neruda, 1967年)。


巴勃罗·聂鲁达 (Pablo Neruda, 1904-1973)

Walking Around[1]

恰巧我厌倦了身为一人。

恰巧我走进裁缝店和电影院。

一身枯槁,不可理喻,如一只毡毛天鹅

在一片起源与灰烬的水中航行。

理发店的气味令我失声痛哭。

我只想在岩石或羊毛毯上暂歇一刻,

我只想不见楼宇也不见花园,

不见货物,或是眼镜,或是电梯。

恰巧我厌倦了我的脚和我的指甲

还有我的头发和我的影子。

恰巧我厌倦了身为一人。

然而或许那也挺妙

折下一支百合花恐吓一名公证人

或者一耳光拍死一个修女。

或许那也挺美

携一柄绿色小刀走过街头

大声疾呼直到冻死为止。

我不想再做黑暗里的根,

摇摆不定,四下伸展,沉睡到发颤,

向下,进入大地潮湿的脏腑,

吮吸与思考,日日进食。

我不想要这么多的苦痛。

我不想再继续为根,为坟墓,

独处于地底,死人的酒窖

寒冷彻骨,痛楚欲绝。

正是为此星期一像石油燃烧

当它见我顶着我的囚徒面孔到来,

在路上哭嚎如一只受伤的车轮。

并留下热血的足迹走向夜晚。

它也将我推向某些角落,某些潮湿的屋舍。

推向那些骸骨越窗而出的医院,

推向某些酸醋味的鞋店,

推向如裂口一般可怖的街道。

有硫磺色的鸟儿和可怕的肠子

挂在我憎恶的屋舍门前,

一只假牙被忘在一只咖啡壶里,

有各种镜子

想必曾在羞愧与恐惧中哭泣

到处都有雨伞,毒药,还有肚脐。

我平静走过,睁着眼,穿着鞋。

带着愤怒,带着遗忘,

我走过,我穿越办公室和骨科器械商店,

和有衣服挂在一根绳上的院子:

内裤,毛巾和衬衫慢慢淌着脏泪。


[1] 英语:“到处行走”。

陈东飚 / 翻译及其他
(0)

相关推荐

  • 聂鲁达的诗歌:《聂鲁达绝美诗句大全》欣赏

    [1]:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样.     你从远处聆听我,我的声音却无法触及你.     好像你的双眼已经飞离远去,     如同一个吻,封缄了你的嘴. --聂鲁达 <我喜欢你是寂静 ...

  • 历史上的今天 | 诺贝尔文学奖获得者巴勃罗·聂鲁达诞辰

    1904年7月12日,巴勃罗·聂鲁达出生于智利中部的帕拉尔城.聂鲁达在拉美文学史上具有重要地位,他是继现代主义之后崛起的伟大诗人,为我们留下了丰富的文化遗产,据统计聂鲁达一生共创作了40多部诗集,曾获 ...

  • 每天一句口语练习:I'm just walking around

    (点击上面绿标在线试听今天的音频) 今天为大家挑选的实用英语口语句子是: I'm just walking around. 美 [ aɪm / dʒʌst / ˈwɔkɪŋ / əˈraʊnd ] 我 ...

  • 豆瓣9.7,时隔26年,诺奖大师的巅峰之作再版了!

    <海浪>  [智利] 巴勃罗·聂鲁达 出版年: 2021-6 页数: 752 定价: 108.00 装帧: 平装 ISBN: 9787544296786 你进入疯狂的黄昏,身体在深处被打湿 ...

  • 诗歌《聂鲁达肖像》鉴赏

    经常在一切终结         只有音乐黄昏般浮动时         我注意到         他的肖像挂在墙上         高山.野狐掠眼而过         巴勃罗·聂鲁达         开 ...

  • 我们迷失在天边的夕阳

    我们迷失在天边的夕阳 我们迷失在天边的夕阳 作者:巴勃罗·聂鲁达(智利) 翻译:钓云叟 我们迷失在天边的夕阳, 无人会看见手携手徜徉, 蓝蓝的夜幕向人间垂降. 我站在窗前向远山遥望, 云霞像节日的歌舞 ...

  • 巴勃罗·聂鲁达《联合果品公司》

    图: blogletras.com  选自<漫歌集>(Canto General, 1950年).我承认,我是为了顺便贴出今天的随感<我们脚下的数码香蕉皮>而贴出这首译诗的(前 ...

  • 巴勃罗·聂鲁达《梦》

    选自<船长的诗>(Los Versos del Capitán, 1952年).无论如何,怎可漏掉这个诗人,所以最近试译了几首. 巴勃罗·聂鲁达 (Pablo Neruda, 1904-1 ...

  • 巴勃罗·聂鲁达(巴勃罗·聂鲁达)

    折叠 早年时期 智利诗人.原名内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托(Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto).生于智利中部的帕拉尔城,卒于黑岛(一说圣地亚哥).早 ...

  • 巴勃罗·聂鲁达

    巴勃罗·聂鲁达智利诗人.原名内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托.生于智利中部的帕拉尔城,卒于黑岛(一说圣地亚哥).早年丧母,1906年迁居智利南部的特木科镇.父亲是一名铺路司机.在特木科读中学时开始 ...

  • “另一个” 巴勃罗·聂鲁达(组图)

    巴勃罗·聂鲁达 (1904-1973) La Sebastiana故居内巴勃罗·聂鲁达的收藏. 巴勃罗·聂鲁达故居之La Chascona 巴勃罗·聂鲁达故居之La Sebastiana 深圳特区报英 ...

  • 巴勃罗·聂鲁达[智利当代著名诗人]

    死亡疑云 聂鲁达在政变后曾计划出逃并在流亡后公开反对皮诺切特政权,但他在打算出逃前一天被送往圣地亚哥的一家诊所,在那里死去,终年69岁.官方宣布他的死因是前列腺癌,但在皮诺切特的独裁时代里一直流行着质 ...

  • 外国文学史上的今天 巴勃罗·聂鲁达逝世47周年

    巴勃罗·聂鲁达,原名内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托,智利著名诗人,1971年诺贝尔文学奖获得者. 聂鲁达1904年出生于智利帕拉尔城一个普通家庭,母亲在他满月时去世,父亲是一名铁路工人.这位严父 ...

  • 聂鲁达 | 为了对抗死亡和遗忘,我开始写诗

    诺奖得主聂鲁达诞辰115周年特别推送 巴勃罗·聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人.他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌. --加西亚·马尔克斯 / 我能问谁我 ...