你确信自己知道为什么照相时说“茄子”吗?

不知道何时起,我们在拍照时从说“笑笑”或“笑一笑”演变成说“茄子”了,更迷惑的是为什么要说茄子呢?说白菜或萝卜不可以吗?百度上大体说法是我们在说茄子时嘴角会上扬,面部表情呈微笑状态(估计你也是这样认为的)。我对这个说法一直持怀疑态度,既然说茄子可使我们像在微笑,那我们直接笑不就得了,为什么非得通过说茄子得到一种像是在笑的样子呢?我也不止一次尝试在说茄子时感觉一下自己的嘴角是不是上扬,结果根本就不是。因为声音是从喉咙或口腔发出来的,面部的表情肌根本不参与发声。不信你试试:阴沉着脸一样可以清晰、准确地说出“茄子”来。

偶然原因,我看到了这个图片,使我将“茄子”与“CHEERS”联系起来了,但是在我的英语知识里CHEERS是鼓励、 喝彩的意思,虽然这个词与“茄子”发音相似,但从词意找不到为什么拍照时说“CHEERS”的合理解释。但是从CHEERS我想到了CHEESE,CHEESE是奶酪的意思,但会不会还有别的意思呢?于是我查了词典,现在英语大咖们告诉我CHEESE还有没有别的意思呢?有!CHEESE俚语是“微笑”的意思。原来老外就像我们以前一样,在拍照时也在说“笑笑”或“笑一笑”。

假设一个场景:一对外国夫妇游客在天安门广场观光,妻子选好角度给丈夫拍照,妻子说“CHEESE”,丈夫一笑,妻子便按下了快门。这时旁边的中国游客见老外拍照时说“茄子”,那我们也在拍照实说“茄子”呗,于是就慢慢地传开了,我们就从说“笑笑”或“笑一笑”演变成说“茄子”了。至于为什么拍照说“茄子”,人们就想当然地给出了说“茄子”像笑这么个原因了。

其实我们是丢了个自己明白的,捡了个自己糊涂的。

(0)

相关推荐