《大暑六月中》元稹 | 桂轮开子夜,萤火照空时

大暑六月中

【唐】元稹

大暑三秋近,林钟九夏移。
桂轮开子夜,萤火照空时。
菰果邀儒客,菰蒲长墨池。
绛纱浑卷上,经史待风吹。

译文

每当大暑来到的时候,距离秋天也就不怎么远了;这好比我们每当听到“林钟”之律音,就好像听到了飘然而至的“九夏”之乐声。
这个时候,圆圆的月亮会在子夜升起,萤火虫也会在夜晚凭空上下翻飞,划出一道道明亮闪烁、又转瞬即逝的光痕。
也就在这个时候,我们用菰米招待远道上来的尊贵客人,那是因为菰蒲总是长在清幽并透凉的水泊上。
固然天气炎热,湿气凝重,人困马乏,可是我们万万不可只是躲在纱帐中昏昏欲睡,更不能等着清风来翻阅经史子集吧。
注释

1.林钟:为六吕之一。黄钟之所生,季夏气至,则林钟之律应。

2.九夏:季,夏天。晋陶潜 《荣木》诗序:“日月推迁,已复九夏。”
3.桂轮:指月。
4.子夜:夜间11点到1点。也只深夜。
5.萤火:为微弱的灯光或亮光。
6.菰:多年生草本植物,生在浅水里,嫩茎称“茭白”、“蒋”,可做蔬菜。果实称“菰米”,“雕胡米”,可煮食。
7.儒客:别称儒士,指尊重与信仰儒家学说的人。
8.菰蒲:菰和蒲。
9.墨池:笔砚的池子。著名书法家汉张芝、晋王羲之等,均有“墨池”传说著称后世。
10.绛纱:红纱。
11.经史::经书与史书。泛指我国古代典籍。
(0)

相关推荐