上海惠风文学翻译顾问桂清扬博士应邀出席新时代中国文学译介与传播高峰论坛

15


紫金港中华译学馆分论坛总结

上海惠风文学翻译顾问桂清扬博士应邀出席“新时代中国文学译介与传播高峰论坛暨浙江大学中华译学馆成立仪式”,作了《翻译是文学传播的第三种语言》的演讲,并代表所主持的分论坛在大会闭幕式上作汇报发言。

 浙江外国语学院英文学院翻译系桂清扬

各位老师、各位同事、各位朋友:大家上午好!

 我们第三分论坛的代表发言主要有以下几大特点:

 第一:发言踊跃,言简意赅,互动频繁,评议到位。

第二:主题丰富、视野开阔。我们坚持Think globally and act locally(全球化思维,本土化行为)的原则。古今结合、中西结合、行知结合。将研究中国文学翻译的触角伸至古代、近代、现当代;伸至严肃文学、流行文学、网络文学;伸至汉译英、汉译法以及其他语种的翻译。我们对新兴的网络文学和汉译法给予了特别的关注。我本人前段时间出席了浙江省作家协会第九届代表大会,认识了网络文学作家这支生力军,他们中多数都是少男少女(他们中做得好的,每年收入数百万,但他们普遍感到中国网络文学走出去难度较大)。所以,当我们的年轻博士生谈及网络文学的对外传播尚未成规模,我们需要更多的海外译者和粉丝译者时,我深有同感,颇多共鸣。

第三个特点:重跨学科、超学科,重传承,重创新。鉴于翻译的复杂性背景,我们从社会学、社会符号学、行为者网络理论、“媒介化”维度、语料库语言学乃至哲学、美学、诗学等理论和视角对中国文学走出去/走进去,进行了一定的理论性和实证性研究。我们还有所创新,陈小慰老师在谢天振教授提出的“译入”“译出”中产生的“时间差”、“语言差”的基础上,进一步明确了“受众接受心理差”的概念;汪宝荣老师提出了“传播影响力”概念;我本人提出“翻译安全”概念以及“翻译是第三种语言”的命题。

我们的体会是:既要望星空,又要观脚下。既要做俗人,又要做仙人。当人和低谷在一起,就是“俗”,当人和高山在一起,就是“仙”(请注意“俗”和“仙”两个字是怎么构成的?)。所以我们很珍惜这次来浙大学习的机缘,也特别感谢论坛主办方的精心安排,特别感谢会务组和志愿者的辛勤劳动和热情接待!

我们这个组是一个轻松、快乐和幸福的learning community。

微时代,微情结。我们有陈小薇,也有陈大薇(我们管陈伟老师叫大薇)。

所以,我们会上会下、餐桌上,大薇、小薇满天飞。

有一首歌就叫《小薇》,你们一定都会唱吧?

有一个美丽的小女孩,她的名字叫作小薇,她有双温柔的眼睛,她悄悄偷走我的心。小薇啊,你可知道我多爱你,我要带你飞到天上去,看那星星多么美丽,摘下一颗,亲手送给你。

在座的同事们、朋友们,我们文脉相通、情愫相通。可你们知道吗?此时此刻,中华译学馆就是我心中的小薇,中国文学就是我心中的小薇,中国文学译介与传播就是我心中的小薇啊。

我想,从今以后,我们每个人心中都会有很强的“小薇情结”。

因为,只要我们心中有小薇,我们就会永远年轻,芳华永远不褪。我们会像李景端先生那样,到了85岁,依然是个有抱负、有思想、有担当的老“愤青”;我们会像杨武能先生那样,到了80岁,依然没有完全告别“少年维特的烦恼”!

只要我们心中有小薇,我们就会永远年轻。我昨晚作了一首英文小诗,请允许我与大家分享一下,好吗?

Special Gathering in Zijingang

No one in this world is rich enough

To buy his own childhood back

But WE can

No one in this world is rich enough

To buy his own youth back

But WE can

So long as WE get together

WE can recreate those moments

From time to time

So long as WE converse together

WE can recreate those moments

From soul to soul

Only real friendship helps at no cost

Only true love helps at no cost

That is all. Thank you very much.

附桂清扬英诗译文:

群贤汇聚紫金港

桂清扬

世界上再富有的人,

也买不回自己的童年,

但我们可以。

世界上再富有的人,

也买不回自己的青春,

但我们可以。

只要我们相聚一堂,

可以重新创造那些精彩瞬间

时时刻刻。

只要我们对话交流,

可以重新创造那些精彩瞬间

心心相印。

只有真正的友谊无需任何代价,

只有真正的恩爱无需任何代价。

[作者简介] 桂清扬,浙江外国语学院英语教授,香港岭南大学翻译学哲学博士,国家教育部公派英国诺丁汉大学访问学者。曾任中国计量大学外国语学院副院长及语言与传播研究所所长。国家哲学社会科学基金项目评审专家及鉴定专家,国际跨文化研究院院士,香港国际创意学会秘书长。在《中国翻译》《中国科技翻译》《东方翻译》《光明日报》《人物》《书城》《秋水诗刊》《香港文学》《香港作家》《香港诗人》等重要报刊杂志发表学术论文、诗文、译文及诗评三百余篇。主持和完成国家社科基金项目“七月派翻译群体研究”。出版专著和教材多部。出版译著《呼啸山庄》(世界文学名著典藏版,花城出版社)、《桂向明短诗选》(中外现代诗名家集萃,香港银河出版社)、《诗的対话:翠の三重奏》(Trio of Jade,主译,日本Junpa Books出版社)等。另应邀为叶君健全译本《安徒生童话》珍藏版撰写“名家导读”,为原中国作家协会副主席黄亚洲诗集《狂风》作1.6万字长序。英汉双语诗《美瑛颂》入选《2018世界诗选》。


惠风文学宗旨

和谐、求知、探索、创新

突破藩篱 创造新诗

上海惠风文学社

Shanghai Huifeng Literature Society

▲▲▲

文学艺术顾问:征帆、古冈

常务顾问:  傅明 、郑柄辉、龙洋

翻译顾问:桂清扬

社长:Anna惠子

副社长:  邓辉、文捷、管龙根

秘书长:刘建忠

副秘书长:梁敬泽

主编:Anna惠子

编委:夜未安、西河散人、雪野、鸿文

海外分社:副社长:戴宇(日本) 其他职位待选中...

海外分社编委:Sue淑(新西兰)、杨伟东(加拿大)、冰燕(香港)

微刊联合单位

上海惠风文学总社  

上海惠风文学海外分社

上海惠风文学西南分社 社长

上海海派诗人社

西南当代作家:杂志微刊公众号

总:(95期)

投稿邮箱:13817061426@163.com

惠风

投稿须知

1、唯一投稿信箱:13817061426@163.com 作品+简介+照片+微信号,所有投稿均视为“原创独家授权惠风文学”(不同意原创授权,请勿投稿)。一周未刊发,可自行处理。谢绝抄袭、一稿多投、违法及侵害他人权益内容,文责自负,与本平台无关。

2、“赞赏”金额少于10元不结算(含10元);超过10元1/2为作者稿费,其它用于平台运转和发展,无赞赏则无稿费,文章发表后第四天晚上结算,第五天起,后续赞赏不再发放,不同意此规则者请勿投稿。稿费红包24小时不领取,视为自愿赞助平台。

3、编辑部有文稿编排、版面设计权利,不负责校阅修改文稿、不提供制作预览。发表50篇以上的作者可申请制作个人微刊文集。

(0)

相关推荐

  • 张桂莹:《芬芳中有你》朗诵:谢强

    现代诗歌文学艺术 | 原创文学微刊 芬芳中有你 张桂莹 每一片花瓣 都是思念的凝结 穿过叶的脉络 我把心向你绽放 夜的浅吟低唱 是我对你温柔的轻唤 亲爱的,叫我如何 不爱你 一抹花香 带着爱的呼唤 越 ...

  • 上海惠风文学//桂清扬诗选

    桂清扬诗选 ●  桂清扬,浙江外国语学院英语教授,香港岭南大学翻译学哲学博士 鹰一样的眼神 桂清扬(杭州) 这双眼神 我见过 那是包公的眼神 目光如炬,两眼圆睁 从不睁一只眼,闭一只眼 这双眼神 我见 ...

  • 上海惠风文学(01期)Anna恵子《四维空间》组诗

    <四维空间>组诗 作者:Anna惠子 『太阳背后』 世界是一扇虚掩的大门 玻璃上影与影生下无知的孩子 太阳,面包,思绪里降雨 理想前额,眼睑上种下诱人玫瑰 爱情不过是一场荒凉的行吟 握紧时 ...

  • 上海惠风文学(07期) 雨的乐章 作者:雪野

      雨的乐章  (散文诗) 谁能破译雨的语言? 谁的灵魂又未曾让雨的音符摇撼? 春雨的缠绵,夏雨的放浪,秋雨的徘恻--雨的语言丰富多彩而又变化多端,雨的故事浪漫抒怀而又温馨迷漓:雨,是一个风格多样,卓 ...

  • 上海惠风文学(08期)刘国萍 『 特赦的天空』组诗

    作者简介 刘国萍,男,上海交通大学.上海大学毕业. 中国作家协会会员,中国书画教育家协会会员,杨式太极拳传人,佛柳太极拳研修者. 一九七九年在人民日报发表处女作<宝钢剪影>(组诗),之后在 ...

  • 上海惠风文学(09期)非马:诗选

    诗人简介 非马,原名马为义,1936年生于台湾台中市,原籍广东潮阳.威斯康辛大学核工博士,在美国从事能源及环境系统研究工作多年.曾任美国伊利诺州诗人协会会长.著有中英文诗集23种,他的诗作和翻译曾多次 ...

  • 上海惠风文学‖ 刘国萍2018原创作品

    点击上方蓝色文字关注公众号  时间的悖论(组诗) 刘国萍  个人主义 认识你之后 我彻底迷失 你色彩浓重的个人主义 否定一切的保护主义 像美帝的霸权主义 方言的火药味伤人成性 一顿接风酒成了闹剧 我杀 ...

  • 上海惠风文学‖ ◎梅森 ‖散文诗 (精选)

    关注惠风文学微信公众号-关注未来诗歌 惠风文学为您推送精品阅读 作者:简介 顾方强,笔名梅森(meyssan),曾做过教师.记者.编辑,现为机关公务员,平素喜爱阅读和诗词创作,上海诗词学会会员.作品结 ...

  • 上海惠风文学‖王海--草帽诗话

        关注惠风文学-关注未来诗歌 惠风文学为您推送精品阅读 作者简介 王海,上海奉贤人.1959年步入文坛.出版诗文集20多种,主编全国性的文学丛书6套50集.2017年7月,以发表民歌10320首 ...

  • 上海惠风文学‖ 李雪红:春天里,那些和雪无关的事(组诗

        关注惠风文学-关注未来诗歌 惠风文学为您推送精品阅读 春天里,那些和雪无关的事(组诗) 文Ⅱ李雪红 春天里,那些和雪无关的事 黄花翠竹 洗衣做饭 一齐堵在心头 此刻,我想起了雪 塞北雪原 留下 ...