西班牙语经贸文章之专业术语中西对照
法人
persona jurídica
自然人
persona física
经济合作与发展组织 (OCDE)
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
发展援助基金(FAD) es.
Fondo de Ayuda al Desarrollo
框架协议
acuerdo marco
独立自主
depender de su propio vigor
求同存异
buscar bases comunes y se reserven las diferencias
主权国家
país soberano
南北关系
las relaciones Norte-Sur
联合国安理会
Asamblea General de las Naciones Unidas
联合国贸易发展会议
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo
国际收支
la balanza de pagos
拉丁美洲和加勒比地区经济委员会(CEPAL)
Comisión Económica para América Latina y el Caribe
国际经济新秩序
Nuevo Orden Económico Internacional
不结盟国家运动
movimiento de las Países no Alineados
行动纲领
Programa de Acción
初级产品共同基金
Fondo Común para los Productos Básicos
最惠国条款
cláusulas de nación más favorecida
资格条款
cláusulas de habilitación
补偿性关税/反倾销附加税
derecho compensatorio
贸易转移
desviación de comercio
贸易创造
creacón de comercio
美洲开发银行(BID)
Banco Interamericano de Desarrollo
南方共同市场(Mercosur)
Mercado Común del Sur
安第斯共同体(CAN)
la Comunidad Andina
加勒比共同体
la Comunidad del Caribe
中美洲共同市场
Mercado Común Centroamericano
北美自由贸易协定(TLCAN)
Trado de Libre Comercio de América del Norte
美洲自由贸易区(ALCA)
Aérea de Libre Comercio de las Américas
拉丁美洲一体化协会(ALADI)
Asociación Latinoaméricana de Integración
体制框架
marco institucional
原产地规则
reglas/normas de origen
趋同指标
las metas de convergencia
浮动汇率制度
el regímen de flotación cambiaria/tasa cambiaria flotante
固定汇率制度
el sistema de cambios fijos
财政效绩
los resultos fisicales
资本资产
activos de capital
多哈会谈
Ronda de Doha
原产地制度
regímen de origen
正式成员
miembro pleno
准成员/联系成员
miembro asociado
服务贸易
comercio de servicios
附加值
valor agregado
共同对外关税/税率
Arancel Externo Común
非关税堡垒
barreras no arancelarias
关税豁免
exoneraciones de aranceles
关税减免
desgravación arancelaria
关税升级
escalonamiento arancelario
优惠关税
aranceles preferenciales
海关税收
renta aduanera
关税主权
soberanía aduanera
关税自主
autonomía aduanera
关税征收
imposición de aranceles
减少双重征税l
a eliminación del doble cobro arancelario
原产地证明书
certificado de origen
出口专业化
la especialización de loas exportaciones
市场经济地位
estatus de economía de mercado
比较优势
ventajas compartivas
产业内贸易
comercio intraindustrial
价值链
cadena de valor
境外金融市场
mercados financieros extraterriotoriales
发行国家担保的债务和股票
las colocaciones de bonos y títulos con respaldo soberano
可变价格
precios corrientes
不变价格
precios constantes
衍生品/工具
productos derivados
内生增长
crecimiento endógeno
远期;期权;证券调转
futuro/opción/swaps
独联体国家(CEI)
Comunidad de Estados Independientes
证券市场
mercado de valores
美元本位
patrón dólar
母公司
compañía matriz
子公司
compañía subsidiaria
分公司
filial
放松市场管制
desregulación del mercado
国有企业
las empresas de propiedad estatal
生产力
capacidad productiva
空前的
sin precedentes
国内需求
demanda interno/local
游戏规则
reglas de juego
非金融企业
empresas no financieras
跨国公司(ETN)
empresas transnacionales
多国公司(EMN)
empresas multinacionales
第一产业
sector primario
环境污染
contaminación ambiental
环境保护
protección ambiental
经济自由化
liberalización económica
企业环境
medio empresarial
崛起国
economías emergentes
使市场多样化
diversificar el mercado
出口平台
plataforma de exportación
利润再投资
reinversión de utilidades
财政刺激
estímulo fiscal/incentivos fiscales
跨拉美国家跨国公司
las translatinas
货币升值
apreciación de monedas
货币贬值
devaluación
进口替代工业(ISI)
Industrialización por sustición de Importaciones
自由贸易主义
libercambismo
劳动力密集型部门
sectores de uso intensivo de mano de obra
直接对外投资
inversión directa en el exterior
债务危机
crisis de deuda
零售贸易
comercio minorista
企业重组
reestructura de las firmas
外国有价证券投资
la inversión extranjera de cartera
生产资本总量
acervo de capital productivo
国际一体化生产
producción internacional integrada
美元投机
especulación en contra del dólar
产权优势
las ventajas de propiedad
区域优势
las ventajas de localización
免除关税和国外各种税收
exenciones arancelarias y tributarias
治外法权的飞地
enclave extraterritorial
外汇储备
ahorro externo
国际规模的直接投资
la inversión directa a escala internacional
多边协商
negociaciones multilaterales
库存管理
gestión de stocks
促销
promoción de ventas
石油危机
la crisis petrolera
半成品
productos semiterminados
战略联盟
alianza estratégica
自由贸易区
zona de libre comercio
经济同盟
Unión Económica
公共债务债券
bonos de deuda pública
全球变暖
calentamiento global
生态多样性减少
la merma de biodiversidad
平流层臭氧层变薄
la adelgazamiento de la capa de ozono
沙漠化和干旱加剧
el avance de la desertificación y la sequía
还本付息/偿还债务
servicio de la deuda
贸易服务
servicios comerciales
国际一体化生产体系(SIPI)
Sistema Internacionales de Producción Integrado
(赋税,关税)免付权
franquicias tributarias
服务贸易总协定
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
高新技术产业
industria de alta y nueva tecnología
技术成熟产业
industrias tecnológicamente maduras
双边或多边协议
acuerdos bilaterales o plurilaterales
亚太经济合作组织(APEC)
Cooperación Económica del Asia Pacífica
法律框架
marco legal
履行法律规定
cumplir con los requisitos legales
预先批准
la previa autorización
外国直接投资(IED)
inversión extranjera directa
不动产
bienes inmuebles
所得税
impuesto sobre la renta
补偿税
cuotas compensatorias
税收
recaudación tributaria
税收体系
el regímen impositivo
客户出口加工业
industria maquiladora de exportación
债转股
canjes de deuda por participaciones de capital
单方面开放政策
política unilateral de apertura
法定储备金
encaje legal
金融机构
institución de crédito
世贸组织关于补贴和弥补性措施协定
Acuerdo sobre subsidios y medidas compensatorias de la Organización Mundial del Comercio
避免双重征税协定
Acuerdo de doble tributación
解决争端机制(DSB Dispute Settlement Body)
mecanismo de solución de controversia
新经济发展模式(NME)
Nuevo Modelo Económico
技术股
acciones tecnológicas
政府收购
adquisiones gubernamentales
多边协商
negociaciones mulitlaterales
名义条件/条款
términos nominales
实际条件/条款
términos reales
实际/名义价格
precio real/nominal
交换条件
términos/condiciones de intercambio
原材料
materia prima
初级产品
productos básicos/primarios
中东
Medio Oriente
可再生资源
energías renovables
消费方式
modalidades de consumo
提高企业竞争力
aumentar la competitividad de las empresas
金融资产
activos financieros
司法安全
seguridad jurídica
兴起的工业化
industrialización emergente
外部融资
financimiento externo
安装量的扩大
la ampliación de la capacidad instalada
中间产品
bienes intermedios
适用于发展中国家需要的项目
tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo
直辖市
municipalidad independiente
市/市政府
municipio
市政当局
municipalidad
技术含量高的项目
proyecto de alto contenido tecnológico
与项目工程实施相结合的技术援助方案
programas de asistencia técnica asociada a la realización de proyectos