埃乌热尼奥・德・安德拉德诗歌
来源:用户上传 作者:
埃乌热尼奥・德・安德拉德(1923- ),主要作品有《手与果实》(1948)、《水的前夜》(1937)、《没有钱的情侣》(1950)、《禁止的话语》(1951)、《一日之计》(1958)、《九月的大海》(1961)、《奥斯蒂纳托》(1964)、《大地走笔》(1974)、《鸟的门槛》(1976)、《关于这条河的回忆》(1978)、《阴影的重量》(1982)、《白色上的白色》(1984)、《新生》(1988)、散文集《寂静的流动》(1968)、《脆弱的面孔》(1979)以及诗歌翻译作品等。除了现代主义诗歌先驱费尔南多・佩索阿(1888-1935)之外,安德拉德是20世纪以来被国外译介最多的一位葡萄牙诗人。
九月悲歌
我不知道你如何而来,
但一定有一条路
让你自死亡归来。
你坐在花园,
充满柔情的双手放在胸前,
目光停留在九月漫长恬静的白昼
残留的玫瑰。
什么乐曲使你聚精会神,
竟然察觉不到我的存在?
是森林,河流,还是大海?
或是在你的内心
万物依然歌唱?
我想与你交谈,
只对你说我就在你的身边,
但我又害怕,
害怕所有的乐曲就此中止,
害怕你不能再把玫瑰凝视,
害怕你扯断丝线
不再编织没有记忆的时日。
用什么样的话语,
或者亲吻或者泪水,
让死者苏醒又不被伤害,
不把他们带回
阴影笼罩、身体重复身体的
黑色浮世中来?
你还是坐在那里吧,
柔情盈怀,
凝视着玫瑰,
如此专注,
竟没有察觉我的到来。
大地
我寻找你突然而来的柔情
寻找你的眼睛或者出生的太阳
它和世界一样巨大
寻找任何刀剑都没有见过的血液
寻找甜蜜的呼吸居住的空气
寻找森林中的一只鸟
它的形状是一声快乐的鸣叫。
哦,大地的抚爱,
终止的青春,
在草地的阳光和伸展的身体之间
逃走的水的声音。
我寻找你:果实、云彩或者音乐。
我呼唤你,你的名字照耀着
最简单的事物:
面包和水,
床和桌子,
温顺的小动物,
在这里,我要求
我的歌声和五月的清晨同时抵达。
死亡的时间
现在是夏天,这我知道。
刀刃的时间,丢失
戒指的时间,
蛇干渴的时间。
那些船, 让望眼欲穿
这是死亡的时间。
这是夏天,我再说一次。
你坐在平台上,
我所有的河向你奔流。
你沿着镜子走来:
你呼吸困难。
当我看到你, 你已经不知道呼吸。
你向着天蓝葵
慢慢倾身。
梦游的水或
被砍断的树木喧哗,
你让我饮下
如此炽热的时间。
你的手放在我的脸上,
然后启程,
对我一言不发,
你只想在我身上
惊醒火或者露珠的爱好。
你慢慢离去,不再回返
沿着镜子,走进燃烧的黑夜。
身体
是大海――每当我抚摸一个
身体,我感觉是大海
浪涛汹涌
拍击我的手掌。
此时,长庚星
举手可及,我再不能迷失方向
在涌动无休的浪涛里
在土地上
我知道我活着,在这块土地上生长
我不想有权有势,
也不追求学识,更不追求财产。
我像嘴唇,渴求另一片嘴唇,
像白色的静寂之火,隐隐而燃,
像夕阳初坠时的暗风拂荡。
我知道我活着,活着,
在你的胸膛上,在你的臂膀上,
我向着你生长。
墓志铭
一月不是死亡的时节,
甚至大海和阳光也不适合
死亡――好像要下雪了。
即使这样,你还是决定
在这个下午诀别:
你看着一个孩子爬上夏天的高墙,
然后笑了――这是很久以前的事情。
世界的玫瑰
玫瑰。世界的玫瑰
已经烧焦。
已被无数的词语玷污。
滴在脸上的第一颗露珠。
是花瓣
花瓣是哭泣的手帕。
淫秽的玫瑰。已被分享。
已被爱过。
是受伤的唇,是没有家的风。
几乎什么也不是。
再见
一路上我们说尽了千言万语,我的爱人。
我们所剩下的一切
不足驱散四壁的严寒。
我们耗尽所有,只剩下了沉默。
我们锈蚀了眼睛,用尽泪水中的盐,
我们磨损了双手,只因紧紧相握。
我们荒废了时钟,让街角的石头
无望地等待。
我把手插进衣袋,却一无所获。
以前我们富有得互相给予;
好像我们拥有世上的一切:
我越是给你,给你的就越多。
有时你说:你的眼睛是绿色的鱼
我确信无疑。
(选自《诗歌与人・安德拉德诗选》)
转载注明来源:https://www.xzbu.com/5/view-1791446.htm