“blue moon”能翻译成“蓝月亮”吗?真正的意思差远了!

英语中有一个表达“blue moon”,看到它的第一反应是不是“蓝月亮”?从字面意思来看它的中文确实是“蓝月亮”,但是并不能这么理解。

blue moon: the second full moon (= the time when the moon is shaped like a complete disc) in a month, that appears around every two and a half years

blue moon:一个月内的第二次满月(月亮呈完整的圆盘状的时候),大约每两年半出现一次。

首先,月亮是不会变成蓝色的,“blue moon”是指一个月内出现了两次满月。如果月初是阴历十五,月末也是阴历十五,就被称为“蓝月”。

因为这种现象不太常见,所以“blue moon”就衍生出了“比较少见,不常发生”的意思。

How often does a Blue Moon occur, and when will there be another?

蓝月亮多久会出现一次,下次什么时候?

蓝月亮看起来并不是蓝色的。

once in a blue moon 少有地;千载难逢

My sister lives in Alaska, so I only see her once in a blue moon.

我姐姐住在阿拉斯加,所以我很少去看她。

太罕见了,这儿有个我解决不了的问题。

不过如果你和美国人说“blue moon”,他可能更多会想到一种啤酒,这是一种比利时白啤。

blue有很多相关的俚语和短语表达,今天普特君就为大家介绍其中一些比较常见的。

scream/shout blue murder 大声抗议;大声诉苦

如果不能如愿,他就会大声抗议。

until you are blue in the face 任凭你磨破嘴皮

任凭你磨破嘴皮叫她打扫自己的房间,她也不会去做的。

out of the blue 出乎意料地;突然

One day, out of the blue, she announced that she was leaving.

有一天,她突然宣布要走。

blue blood 贵族出身;名门望族

blue book (美国大学生考试用的)蓝皮答题本

blue law 蓝色法规(限制星期日购物、工作等宗教上认为不道德的活动)

“moon”除了我们常见的“月亮”,还可以指“月相”和“卫星”。

be over the moon 非常高兴,非常快活

She was over the moon about/with her new bike.

她得了辆新自行车,快乐极了。

moon over sb/sth 无望地思念

He spends all his time mooning over a girl at school.

他把所有时间都用来无望地思念学校里的一个女孩子。

many moons ago 很久以前

I think that builders are tending to complete the houses which they started many moons ago.

我认为建筑商们倾向于完成他们很久以前就开始建造的房子。

moon around 闲逛;懒散度日,虚度时光

She was mooning around the house all weekend.

整个周末她都在房子里闲呆着。

今日总结

blue moon 一个月内的第二次满月;比较少见,不常发生

once in a blue moon 少有地;千载难逢

scream/shout blue murder 大声抗议;大声诉苦

until you are blue in the face 任凭你磨破嘴皮

out of the blue 出乎意料地;突然

blue blood 贵族出身;名门望族

blue book (美国大学生考试用的)蓝皮答题本

blue law 蓝色法规(限制星期日购物、工作等宗教上认为不道德的活动)

be over the moon 非常高兴,非常快活

moon over sb/sth 无望地思念

many moons ago 很久以前

moon around 闲逛;懒散度日,虚度时光

(0)

相关推荐