你是专业的网球教练吗?
经常会被问到这样个问题“你是专业的网球教练吗?”这句话我没法用中文回答,我只能说“I’m not a pro.”这不是装B,而是我无法准确界定中文“专业”这个词的含义。尤其是在网球里面。为了减少歧义,这样说最简单。
维特根斯坦认为,人类的分歧都可以理解为语义上面的分歧。如果搞明白词语背后的意思是什么,90%以上的争论都是没有必要的。所以今天我们一起来搞清楚一些基本概念。
第一个是Pro
Pro,是professional的简写,就是专业人士,网球里面很容易理解。ATP是association of tennis professionals的缩写,一目了然,如果你是拥有ATP积分的选手,你自然就是Pro了。Pro的另一个含义是教师,但是一般的教师可以自称为instructor,或是coach,很少有人会自称Pro的,一般情况下,至少水平要在5.5以上,才敢在一定区域范围内自称Pro。这是一把尺子,直观、直接,是不是自己量一下就清楚了。
而说道中文,我实在不知道专业是个什么概念,它至少包含三层含义。
第一层,与英文Pro含义相同,这部分人圈内人士都至少知道名字。
第二层,举国体制下的专业队成员。它跟职业的区别是国家养,而不是自己打比赛赚,虽然水平也比较高,但是跟严格意义上的Pro还是有很大差距,当然这个差距比起下面一种算是小的。
第三层,大学网球专业,这个是我最困惑的,这个专业到底培养什么的?我接触过不少网球专业的,从老师到学生,水平最多的有3.5,更多达不到。我所在的球场,就有几个这种网球专业的学生在教球,我在旁边跟球友对拉或是发球的时候,我能感觉到他们的惊恐和故作从容。我很为这些孩子忧虑,他们的前途在哪里?水平想提高,你就要多比赛,可是给自己戴上了一个“专业”的帽子,你敢去比赛吗?不比赛,你一辈子3.0?你的生活就是喂球,然后装B?可是不装怎么办?关键不是他们的学生3.0,而是他们的老师也是3.0,还是某211大学,网球专业的硕士!为什么这么说,普通比赛用月亮球打法能有3.5吗?这位老师就是这个球风。
试想,如果一个老外Pro想在我天朝找一个Pro切磋一下,结果找到一个大学网球专业的,会是一副什么样的画风呢?
我想问一句那些把专业挂在嘴边上,动辄说别人业余的人士——Are you a Pro?
第二个词,Amateur。
在影片《鲍比琼斯.天才的一击》这部电影中,有一句经典台词。鲍比琼斯对因失败而嫉妒的职业选手穆林说:我是一个业余选手(Amateur),穆林先生,你知道这个词的起源吗?是拉丁文的词根——热爱,成为一个业余选手,是去热爱这项运动,当你为了钱去打球,你就不能再说自己是热爱了。
这位鲍比琼斯,是高尔夫界最早的超级巨星,声望比肩爆出丑闻之前的老虎伍兹。其实,Amateur这个词翻译成爱好者更为合适,而业余的你我,没必要因为热爱而自卑。
另外,史上最杰出网球教练前两名,第一名,理查德.威廉姆斯,第二名,尼克.波利泰里尼,在他们最初从事教练事业的时候,都没发现有什么从事过“网球专业”的资格和资历,以及什么机构颁发的许可证给他们。
第三个词汇 Master
这个词汇其实也很容易理解,ATP World Tour Masters 1000。条件是ATP排名前45名自动入选,其他人打资格赛。这个词我就不翻译了。
(作者: simon)