H45杜甫五律《赠韦赞善别》读记
杜甫五律《赠韦赞善别》读记
(小河西)
此诗作于广德二年(764),时杜甫客居成都。赞善:官名。【《唐六典》卷26太子左春坊:“太子左赞善大夫五人。正五品上。”】韦赞善:韦津(700-769),京兆杜陵人。安史之乱后,“资授大理评事,俄摄监察御史,充山南采访判官,又充剑南节度判官,转大理司直。赐绯鱼袋,又充剑南东川节度判官、转迁太子左赞善大夫兼彭州别驾。……俄摄监察御史,充山南采访知转运军粮。……夫人京兆杜氏。”【引自《唐故朝议郎试太子左赞善大夫兼彭州别驾赐绯鱼袋上柱国韦府君墓志铭》。简称《韦津墓志》。“试太子左赞善大夫”是虚衔,“彭州别驾”是实职。上州别驾:从四品下。】一年前,杜甫在梓州写《送韦郎司直归成都》,当时韦津还是大理司直。此诗写作时,韦津已有“试太子左赞善大夫”衔,或是要离开蜀地到江汉一带任职。
赠韦赞善别(杜甫)
扶病送君发,自怜犹不归。只应尽客泪,复作掩荆扉。
江汉故人少,音书从此稀。往还二十载,岁晚寸心违。
自怜:自伤;自我怜惜。《赴洛道中》(晋-陆机):“伫立望故乡,顾影凄自怜。”
客泪:客子的泪。《晨征听晓鸿》(梁-沈约):“闻雁夜南飞,客泪夜沾衣。”
荆扉:柴门。“掩荆扉”有关门谢客意。“扫荆扉”有开门迎客意。《归园田居》(东晋-陶潜):“白日掩荆扉,对酒绝尘想。”《赠刘蓝田》(唐-王维):“篱间犬迎吠,出屋候荆扉。”《送褚大落第东归》(唐-钱起):“他日东流一乘兴,知君为我扫荆扉。”
江汉:长江汉水间。韦津晚年任职山南道(治襄州)。
岁晚:岁暮;喻人年老。《咏云》(唐-李邕):“彩云惊岁晚,缭绕孤山头。”《奉和李右相赏会昌林亭》(唐-孙逖):“还嗤渭滨叟,岁晚独垂纶。”
寸心违:《在边》(唐-王绩):“客行秋未归,萧索意多违。”《即事》(杜甫):“群凶犹索战,回首意多违。”《题省中院壁》(杜甫):“腐儒衰晚谬通籍,退食迟回违寸心。”《送何侍御归朝》(杜甫):“故人从此去,寥落寸心违。”
大意:扶病送您出发,伤心地觉得您不会再回。只会流尽游子的眼泪,再次关上为您敞开的柴扉。您任职江汉一带故人不多,我们从此会音书疏稀。相识交往已有二十年了,年老了却又要离别于心相违。
诗意串述:这首诗前二联写送别之情。俺“扶病送君”出发,心里觉得您再不能回。伤心地流尽游子眼泪,再次关上为您打开的“荆扉”(俺朋友不多,您走后,这荆扉还能为谁开?)后二联写别后之怀。您去的江汉之地朋友很少,以后也没人稍信了。我们已交往二十年了,到了晚年又要离别,心中真不是滋味。杜甫与韦津是老朋友,年老离别,感觉如同永别。实际上,这次还真是二人永别。大历四年(769)八月韦津去世,在湖南漂泊的杜甫听到消息后写了一首七律《赠韦七赞善》。