查理·芒格:决策前需弄清楚“这会不会是一场灾难”,而非“这是否完美无暇”

翻译 | 张景舒

编辑 | 林伟萍

在上一期的文章中,我们摘录了威廉·格林(William Green)所撰写的《Richer, Wiser, Happier》中第八章《别做傻子》中关于芒格的部分精彩观点(详见文章:《为何顶级投资人眼中,“芒格的智慧可以甩巴菲特几条街”?》),通过巴菲特、比尔·盖茨、比尔·米勒、莫尼什·帕伯莱(Mohnish Pabrai)等诸多投资人之口,了解了芒格睿智之外,更为生活化的一面。

本期我们将聚焦芒格推崇的逆向思维,如何在投资和生活中应用。从作者总结来说,即做事情或投资前,设想一个可怕的结局,反向回溯并问你自己什么样的错误行动可能将你引向那个结局,然后小心翼翼地避免那样的自我毁灭的行为。

以下文字摘录自本书《不犯蠢的生活实践指导》部分,有删节和编辑:

“减少愚蠢行为的大宗师”——芒格

通往会议室的门打开了,芒格用他低沉而沙哑的声音问候道:“很高兴见到你。坐下吧。”

我发现我和这位圣人几乎是膝并膝坐着。周围有几个人在离开房间时大声交谈,而芒格早已屏蔽了噪音,专注在我们的会话上了。

他有着一头华发,他黑色的西装裹着他瘦弱的身躯显得有些蓬松。他的行为举止异常友善,我这才安下心来。

我没有时间用来闲聊,因此单刀直入主题。我和芒格说,我把他看作“减少愚蠢行为的大宗师”,并询问他为何将这么多的注意力放在避免普通犯错和可预测的非理性行为上。

“因为这很有效”,他说,“这很有效。反过来看问题本身就是反直觉的。如果你尝试这么做而且你是聪慧的,你会发现这不容易做到。你只需要出去看看所有的灾难然后对自己说,'是什么导致了这些灾难?’然后试着回避这些诱因,你就会发现这是一种非常简单的发现并回避问题的方法。”

无论生活决策还是投资

事前都需问问自己“这会不会是一场灾难”

芒格的这一通过倒过来想并解决问题的方法是受卡尔·雅可比(Carl Gustav Jacobi),一个十九世纪的代数学家的影响。雅可比的名言是,“反转,总是反转”。

不过芒格告诉我,他形成这种逆向思考的习惯,也是受到了其生态学领域的一位朋友加勒特·哈丁(Garrett Hardin)的影响,“哈丁的基本想法是,如果有人问你应如何帮助印度,那么你只需回答,'我该如何做才能摧毁印度?’然后你遍历所有你可以做的能够伤害印度的事,然后你翻转过来,说,'那么,接下去我就要避免做这些事。’听起来反直觉,但这真的能帮你反转很多问题。这是一种更加完备的思考问题的方式。”

在1986年,芒格在其诸多孩子所就读的加州大学预科学校做了毕业讲演。他并没有谈任何关于成功秘诀和幸福钥匙的陈词滥调,而是提供了一个如何应用反转这一方法的鲜活实例。

他给了学生们一系列“必将导致生活灾难的处方”,即推荐他们做一个不可靠、不妥协、爱记恨、好复仇、易嫉妒、“嗑药”、酗酒、不懂得如何从他人的经历中学习、固执己见,并无法承受生活给予的一而再、再而三的打击的人。

当我问芒格如何将这种方法用在思考现实问题,诸如结婚或买某一特定股票时,芒格建议我问问自己,“这会不会是一场灾难”(事前验尸法),而非乐观地问自己,“这是否会是完美无暇的”。

找到什么是错的并试图避免之,与找到什么是好的并试图得到之是不相同的。

在生活中你显然两者都要兼顾。但这种反转地寻找问题并试图规避之的做法能让你少走很多弯路…这是一种提醒。这是一个飞行员飞行前的检查清单。

想清楚不做什么,比做什么更重要!

与之类似的,如果你想要审慎地将自己的资金投资到一个管理者出众的基金,你也可以这么开始:“我要怎么样才能把自己的钱投到一个业绩糟糕,将遇灾难的烂基金里?”这个问题能让你明了所有投资人们通常忽视的潜在陷阱——比如,过高的费率,追高和过热股的风险敞口和最近以来极为杰出但长期去看不可能持续的惊艳业绩等。

这,便是我们从芒格身上学到的第一个对抗愚蠢的思维秘诀:设想一个可怕的结局,反向回溯并问你自己什么样的错误行动可能将你引向那个结局,然后小心翼翼地避免那样的自我毁灭的行为。

“当然了”,芒格说,“很多人如此聚焦于摘取胜利的果实,以至于他们根本就不去思考那些可能阻挠他们成功的愚蠢行为。”

巴菲特和芒格就利用反转避免了许多可预见和不可预见的灾难。

在2009年写给伯克希尔的股东信中,巴菲特在“我们不做什么”这一标题下大篇幅讨论了反转的艺术。

比如,“查理和我避免那些我们无法评估其未来的企业,无论他们的产品多么让人激动人心”,而执着于那些“未来几十年的盈利图景更加容易预测的企业”。

伯克希尔还持有大量的现金,以避免在金融危机中需要扮演一个“乞讨者”的角色。

巴菲特还开玩笑道,“这个反转的方法还可以被用在不那么崇高的地方:反着唱一首乡村歌谣,你便能很快收回你的车、房子,还有老婆。”(Sing a country song in reverse, and you will quickly recover your car, house, and wife.)

(未完待续,敬请期待后续更新!感谢本文译者张景舒先生的推荐和精心翻译!也期待其他读者投稿有价值的海外书籍书评或摘录!)

(0)

相关推荐