这50篇文章又好又长又难读

黄灿然小站六周年 | 这50篇文章又好又长又难读

原创 黄灿然 黄灿然小站 2020-12-26

西蒙娜·薇依:精神自传(杜小真、顾嘉琛 译)

梯蓬:我所了解的薇依(顾嘉琛、杜小真  译)

威廉·詹姆士:习惯(钱满素 译)

荣新江:陈寅恪先生《陈垣敦煌劫余录序》读后

梅尔维尔:霍桑论(夏济安 译)

高尔基:安东·契诃夫(巴金 译)

约翰·罗斯金:人生的奥秘及其技艺(沙铭瑶 译)

罗伯特·瓦尔泽:欢乐之时,人何其伟大(唐文平 译)

爱默生:美国学者(孙法理 译)

詹姆斯·伍德:索尔·贝娄的喜剧风格(李小均  译)

约翰逊:莎士比亚戏剧集序言(上)(李赋宁 译)

约翰逊:莎士比亚戏剧集序言(下)(潘家洵 译)

《钦定本圣经》译者前言(汪晓丹 译)

布罗茨基:论二十世纪俄罗斯文学(黄灿然译)

艾萨克·辛格:市场街的斯宾诺莎(方平 译)

刘华杰:纳博科夫的"双L人生"

余英时:犹记风吹水上鳞——敬悼钱宾四师

艾略特:传统与个人才能(李赋宁译)

艾略特:传统与个人才能(卞之琳译)

布鲁诺·沃尔特:古斯诺夫·马勒(马楠译)

王佐良:一个中国诗人

冯至:论杜诗和它的遭遇

W.B.叶芝:对我的创作的总介绍(柯彦玢译)

潘天寿:士人画家和学者画家(范景中)

徐梵澄:《孔学古微》序跋(李文彬 译)

周予同:真的孔子之学说

周予同:真的孔子之传略

陈世骧:原兴:兼论中国文学特质(上)(王靖献译)

陈世骧:原兴:兼论中国文学特质(下)(王靖献译)

哈耶克:曼德维尔大夫(冯克利 译)

哈耶克:大卫·休谟的法哲学和政治哲学(冯克利 译)

泰戈尔:恶的问题(宫静 译)

傅璇琮:一种文化史的批评 ──兼谈陈寅恪的古典文学研究

迦梨陀娑:云使(金克木译)

安妮·卡森:有权保持沉默的变调(黄茜 译)

卞之琳:《雕虫纪历》自序

瓦格纳:朝拜贝多芬(高中甫 译)

张文江:司马迁家族的来龙去脉

隆波帕默:这颗能知的心在知道, 但它不知道所知道的是什么

赵元任:论翻译中信、达、雅的信的幅度

梁宗岱:屈原(上)

梁宗岱:屈原(下)

哈金:为外语腔调辩护

詹姆斯·伍德:索尔·贝娄的喜剧风格(李小均  译)

古尔德:展望录音科技(庄加逊 译)

米兰·昆德拉:小说的智慧(孟湄 译)

菲利普·拉金随笔五篇(黄灿然 译)

约翰·密尔:社会权力对个人权力的侵蚀(许宝骙 译)

阿兰·西利托:长跑运动员的孤独(郑启吟 译)

詹姆斯·鲍德温:桑尼的布鲁士(蔡慧 译)

(0)

相关推荐