一张钞票上有超过15种语言、到别的城市工作犹如外派,印度真是个神奇的国度!┃周末雅趣
一张钞票上有超过15种语言,同胞之间唠嗑还要用第二语言,到别的城市工作,犹如外派,我们说的不是欧盟,而是印度。
印度真是个神奇的国度,“多样性”远远超出你我预期!
▋ 同胞之间说话,竟然不用母语!
2016年夏天某日,我在清奈(Chennai)主持经销商训练讲座;这是这次巡回在全印度将近二十座城市、五十余个讲座的中继点,也是我们在南印度的第一站。为顾及英文不是那么好的印度人,我们邀请在印度的商业伙伴吉天德(Jitender Bhardwaj)担任随行翻译。
在说完了熟于心的开场白后,我望向吉天德,期待他将我的英文,转换成印度人较易理解的语言。他清清喉咙、充满自信地张开口,用英文重复讲出一大段我刚刚说的话;我充满疑惑地看着他,他则一脸无辜地看着我。
后来我才知道,常被一般人误认为是“印度文”的“印地文(Hindi)”在南印的接受度并不高;以清奈为例,人们最常用的其实是坦米尔语(Tamil)。南印度的人,在大多数时候,宁愿使用第二语言英文,也不愿意使用印地语——那个代表北印度的语言,所以来自北印度的吉天德所能做的,不过就是在我的英文里,加入印度腔罢了。
即使是在南印度,语言也在几百公里之内一变再变:在清奈300公里外的班加罗尔(Bengaluru),有超过60%的人的母语,是坎纳达语(Kannada),以坦米尔语为母语的人仅4%。整个印度,光是具有法定官方的语言,就有22种,而拥有一万名以上使用者的语言,则超过150种。
图片说明:印度的主要语言是印地文与英文,但在背面上有列出15种语言里的“500元”。
温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)在1931年的演讲中说:“印度是一个地理名词,并不比赤道更像一个国家。”
的确,是邱吉尔代表的大英帝国在100年间,把南亚大陆的数十个王国以贸易、移民与武力揉合成英属印度,然后又在二战之后,任其崩解成三个国家:印度、巴基斯坦,与在1971年从巴基斯坦独立的孟加拉国;在19世纪之前,印度从来都不是一个国家,而是一个地名。
从下图可以看出,印度和欧盟相比,印度语言更多,政治分区更多,人口更多。
ohmygod!真的是脑袋大!
图片说明:欧盟与印度的比较表
▋ 邦与邦之间交易,手续极其烦杂!
从现代印度的邦(State),可以依稀看出英属印度前,某些王国的轮廓。印度目前有29个邦,与7个联邦属地(Union territory),邦与联邦属地派出民选代表,组成下议院(Lok Sobha)与上议院(Rajya Sabha),构成中央政府的民意基础。
因各邦能设立自己的税规与法律,邦与邦之间通常有明显边界,设有收费站与检查哨,以收取过路费或检查货物、课征货物税。
图片说明:印度的地图炮
因地方与中央政府,各自有对税法的玩法,对于企业来说,跨邦交易是极为头痛的事;以从德里(Delhi)经陆路,贩售进口自中国的货物,至班加罗尔为例,企业需要同时满足中央政府对关税的要求,以及从德里(属于联邦属地)经北方邦(Uttar Pradesh)、中央邦(Madhya Pradesh)、马哈拉施特拉邦(Maharashtra)、泰伦迦纳邦(Telangana)、安得拉邦(Andhra Pradesh),这一路上各邦对过路货物的检查与规费;最后来到班加罗尔所在的卡纳塔克邦(Karnataka),再根据提供文件的不同,结算售出邦德里与销售邦卡纳塔克邦之间的税额,而销售的对象,又会影响中央政府对关税的计算。邦界之处五颜六色卡车的大排长龙,就在显示这个国家经济体无可救药的碎片化。
▋ 你在北边是大腕儿,在南边可不见得!
地域性的差异,在文化上也十分明显。百事可乐(Pepsi)旗下的七喜汽水(7UP)会为投放区域的不同,而设计不同的电视广告,和聘请不同的代言人。
他们在北边以宝莱坞明星赛亚弥·可儿(Saiyami Kher)担任代言人;
图片说明:宝莱坞明星赛亚弥·可儿(Saiyami Kher)
南边则是聘请艺名“达努许(Dhanush,本名Venkatesh Prabhu)”的南印巨星,出演广告《火车站广播员》的角色。
图片说明:Venkatesh Prabhu
就广告而言,即使脚本相近,品牌会因地制宜,聘请不同的名人演出、加入各地文化的元素,并以不同的语言配音:《火车站广播员》坦米尔语版和《火车站广播员》坎纳达语版。
▋ 身在印度,却宛如"外派"一般陌生
在广袤的印度斯坦大陆上,每100公里就能看到不同的语言、习惯、饮食、建筑、宗教、甚至是人种。
曾听某位从德里,调至西边的古吉拉特邦(Gujarat)工厂工作的采购抱怨,他的妻子在当地菜市场买菜时,因语言与服装不同,而遇到诸多困难:对印度人自己而言,调任到不同邦或城市工作,也彷若如“外派”一般,需要一段时间学习与适应。
印度不论是地理或是人文,都是如此广阔,很难由单一地区或时空来定义,即使是印度人,或是长时间居住在印度的外国人,真的能了解印度这个国家全貌的人,应也是寥寥可数;在遇到曾在印度旅行、工作或居住的朋友时,透过了解他们曾经待过的地方,可以大略猜测“印度”这个词,在他们心里呈现的样貌。
鲁晓芙,财经作家,旅居欧洲。
中国经济已经国际化了,不了解欧洲,有时候,你就不了解中国。