“手扶电梯”英语怎么说?才不是'hand elevator'!弄错就尴尬了!

话说,“电梯”如今已经成为了我们日常生活中几乎每天都会使用到的东西。
无论是在自家小区还是去公司还有搭乘地铁的时候,必不可少的就是乘电梯了。
今天趣多多就和大家谈谈关于“电梯”的英文表达。

 电梯的英文 

在英文中,电梯最常见的有两种表达:elevator/lift
它们俩都可以用来表示“直梯”,如下图所示:
哦不,是这样的:
其中,elevator  美 [ˈɛləˌveɪdər] 更偏美式表达

例句:

The elevator is out of order.

电梯出毛病了。

lift 英 [lɪft] 英国那边更常用

例句:

I hate lift—they give me claustrophobia.

我讨厌电梯——它让我有幽闭恐惧感。

与此同时lift 还可以代表上下山的观光缆车”尤其是滑雪者用的。”
释义:
a device incorporating a moving cable for carrying people, typically skiers, up or down a mountain
(尤指滑雪者用的)上下山缆车。
说完“直梯”,还有一种类型的电梯我们肯定不能忽略,那就是手扶梯/自动扶梯。
手扶梯/自动扶梯的英文是:
escalator 英 [ˈɛskəleɪtə] 美 [ˈɛskəˌleɪdər](英美都适用哦)

例句:

Please take the escalator to the third floor of the store.

请搭电动扶梯到商店的三层去。

还有一种电梯小伙伴们一定有见过,就是在机场,会有那种类似于传送带似的电梯,它的英文是:moving walkway

例句:

Airports cover vast areas and it s usual to find some sort of moving walkway on the level as well as escalators between levels.

机场的占地面积很大,常常会看到在同一层上的移动通道以及在不同层之间的扶梯。

 “乘电梯”怎么说? 

通常来说,搭乘电梯我们往往会使用'take'这个词,侧重于乘电梯的动作。
也就是 take the elevator/lift
The movie theater is on the sixth floor let s take the lift.
电影院在六层--我们乘电梯吧。
同样的,我们还可以用到'by'这个介词,不过 by lift 在句子中作状语,即主句还需要加上一个谓语动词。
例如:
They will reach the third floor by lift.
他们将乘电梯到达三楼

电梯常用语 

1.进/出电梯
“进电梯”一般我们可以说:get into the lift

例句:

I m getting into the lift, I ll call you later.

我进电梯了,一会打给你。

“出电梯”有两种表达,我们可以说:get off/out

例句:

Are you getting off?
您要出电梯吗?
(0)

相关推荐