全国新书发布厅 第190期 | 李继宏世界名著新译系列《月亮与六便士》新书签售会
满地都是六便士,他却抬头看见了月亮
我们经常看到这样一句话:“满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。”
在焦虑的当下,什么才是衡量成功的标准?《月亮与六便士》 给出了一种解答。
“难道做自己想做的事,生活在让你感到舒服的环境里,让你的内心得到安宁是糟践自己吗?难道成为年入上万英镑的外科医生、娶得如花美眷就算是成功吗?
我想这取决于你如何看待生活的意义,取决于你认为你应该对社会做出什么贡献,应该对自己有什么要求。”
精神优于物质、个体大于社会——书中诠释的这种反世俗、反传统的立场,让几代读者为之潸然泪下。
月亮与六便士,月亮象征着崇高的理想追求和美妙的精神境界,也象征着离开伦敦的斯特里克兰和远赴埃及的亚伯拉罕所甘之如饴的清贫。
六便士这种小面额的硬币代表着世俗的鸡虫得失与蝇头小利,也代表着卡迈克尔所引以为傲的豪奢。
11月21日14:00,我们邀请到了果麦新版《月亮与六便士》的译者李继宏,来到上海书城福州路点一楼,跟我们来分享这本书背后的故事。
全国新书发布厅 第190期
时 间
11月21日(周六)14:00
上海书城福州路店1楼
(福州路465号)
从《追风筝的人》开始,到《与神对话》系列,再到最近出版的《简·爱》,通过书籍,读者与译者之间已经有过无数次灵魂之间的对话。
这些作品上,都写着同一个名字:李继宏。
“畅销书和经典书不是对立的,许多经典著作也很畅销。”李继宏说,希望能尽己所能,通过自己的译本来让读者认识到这些经典著作为什么会成为“经典”,“帮助年轻读者养成阅读的良好习惯”。
作者简介
毕业于中山大学,现居上海
英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者
美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员
翻译作品有李继宏世界名著新译系列:《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮与六便士》《傲慢与偏见》《喧哗与骚动》《简·爱》《在路上》等。
“与神对话”系列:《与神对话·全三卷》《与神为友》《与神合一》
其他:《追风筝的人》《灿烂千阳》《穷查理宝典》等。
翻译的作品涵盖文学、哲学、宗教、经济学、社会学诸多领域,译著总销量超过千万册。
大学毕业后,李继宏当过记者。因为有着英语翻译优势,经常翻译一些国外文化新闻。
2003年10月,诺贝尔文学奖揭晓,南非作家库切获奖,李继宏很快在报纸上写了专题报道。
作为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,李继宏参加了2003年诺贝尔周的活动,并出席10位诺贝尔奖得主的新闻发布会,还采访到了诺贝尔文学奖得主库切。
新华传媒上海书城,与你分享阅读的乐趣。