神秘的棕色猫头鹰
一千多岁的魔法世界的老国王去世了,弥留之际,他告诉自己的女儿、尊贵美丽的小公主,一定要善待一只猫头鹰,小公主从未听说过猫头鹰,那么猫头鹰是谁?国王离世之后,这个国家将会发生怎样的故事?
本书的作者是福特·马多克斯·福特,他创办的《英国评论》是20世纪初文学家发表作品的一大阵地。如果没有他,我们也许就看不到海明威、乔伊斯这样的名家名作了。
【书名】棕色猫头鹰(The Brown Owl)
【作者】[英]福特·马多克斯·福特
【译者】杨昕
【责任编辑】杨昕
《棕色猫头鹰》初版于1892年,是福特的早期作品之一,语言优美,活泼可爱,又有英国文学特有的诙谐趣味。这是一篇童话故事,故事发生在很久很久以前,远在埃及崛起之前,罗马、甚至埃及也都尚且不为人所知。有一个国王统治着一个地域辽阔、权势强大的国家。而国王已经很老了,他建立了这个国家,再有半年时间,他统治这个国家就有一千年了。在这个国家,国民被划分为两种——魔法师与不懂魔法的普通人,魔法师属于贵族阶层,统治着其他国民。其中,国王的魔法最为厉害,无人能与他匹敌,除了一个大臣,但即使是他,也不及国王。国王有一个女儿,极其美丽。在她19岁生日的时候,国王几近弥留之际,他委托所有臣子效忠于女儿;并在所有大臣离开病榻之后,嘱咐女儿,一定要珍爱猫头鹰。之后不久,国王就离世了,留下了年华正好的女儿,和一个关于猫头鹰的神秘遗言。那么猫头鹰是谁?国王离世之后,这个国家将会发生怎样的故事?
作者简介
福特·马多克斯·福特(1873-1939),英国小说家、诗人、评论家、编辑。他最重要的代表作有小说《好兵》、《第五女王》三部曲等。其中《好兵》名列20世纪最伟大的文学作品,名列美国现代文库“20世纪百部最佳英语小说”、《观察家报》“划时代的百部最伟大的小说”、《卫报》“人人必读的1000部小说”。1908年福特创立了《英国评论》,在1924年创办《大西洋两岸评论》,这两份期刊引领了20世纪英语文学的发展。福特与康拉德合著过三部小说,与乔伊斯、海明威等多位作家交好,而美国诗人庞德、英国作家D. H. 劳伦斯等人都是因福特的《英国评论》被荐入文坛。
精彩段落
忽然,一阵晨风从她身后的土地上吹来,风声飒飒,一切似乎又苏醒过来,恢复了生机。麻雀孤独的啁啾声淹没在从王宫花园的树上倾泻而出的歌声中,动物们随着鸟儿一起醒来,远远地,微风送来了内陆奶牛低沉的哞声,牧羊人的狗不时发出欢快的吠声,它听到主人的哨音在呼唤它回到羊群中,绵羊的呜咽仿佛从远处轻柔地传到公主的耳间。
看到这美好的清晨,万物似乎都很快乐,除了公主,她感到非常孤独,仿佛唯一的朋友永远离开了她似的。想到这里,她的眼泪再次流出来,因为她发觉在她如此落寞孤单时,万事万物却似乎都在欢欣雀跃。公主倚靠在窗台上,喉咙哽咽,热泪盈眶,这时,她突然感到肩上一重,一阵狂风吹拂着她的头发,待她转过头去看时,脸庞却被栖息在她肩上的那只猫头鹰柔软的棕色羽毛遮住了。
猫头鹰的触碰似乎驱走了她的悲伤,她沐浴着明媚的阳光,感到十分轻松愉快。这只猫头鹰似乎代替了她的父王在陪伴着她;于是她把头靠在猫头鹰身上,金发和深褐色的羽毛混在一起,每一缕金色的发丝在灿烂的阳光下闪闪发光。猫头鹰看起来也很高兴。于是公主站了一段时间,眺望深蓝色的大海。
忽然,下面庭院里传来脚步声,公主从窗前退了回来,因为她心中立刻想到:
“哦,天哪,”她说,“我哭得太厉害了,眼睛一定是红了,头发也乱了。这可不行。”她照了照镜子,说:“啊,如我所料。来吧,我亲爱的猫头鹰,坐在镜架顶上的王冠上,等着我梳洗完毕。”
猫头鹰照她说的做了,公主开始用冷水洗脸——她之前从没有这样过——但是她不想叫侍女们,以免她们看到她哭红的双眼。于是她只好忍受冰凉的水,不过她觉得很舒服,因为这洗去了眼睛里的迷离泪水,她又感到很欢喜快乐了:“我曾听说,”她心里想,“用冷水洁面可使肤色无与伦比。”
洗好面庞后,她走到镜子前梳头。因为她是一位很有艺术天赋的公主,喜欢美好的事物,所以她有时喜欢看着镜子里的自己,可她一点也不自负。
她用一把黄金的梳子梳头,梳完之后,戴上了象征她身份的金冠,而猫头鹰一直耐心地坐在镜子上,向她眨眼,好像很自得其乐似的。然后公主对猫头鹰说:
“现在,亲爱的猫头鹰,再坐到我的肩膀上来。”
猫头鹰又回到原来的位置时,对着镜子里自己的身影眨了眨眼睛,仿佛光线太强了,然后闭上眼睛,缩着脖子,一只脚伸到羽毛里,仿佛感到非常快乐舒适,公主看着他这副欢乐的表情,微笑着,猫头鹰的陪伴似乎让她完全忘记了悲伤。
于是,她走到窗前,猫头鹰蹲在她的肩上。庭院里已经聚集了一大群民众,如果可能的话,他们想看一眼公主,所以公主现身的时候,他们发出了震耳欲聋的呼声,既欢乐又怀着怜悯:
“国王驾崩了,”他们喊道,“女王万岁!”这喊声回荡在全城:
“女王万岁”;这声音如同海浪在低语。
然而,公主伸出小手以平息这片喧嚣,仿佛施了魔法似的,喊声停止了。
“善良的臣民呐,”她说,声音如铃铛般清脆悦耳,“感谢你们的美好祝愿,我会一直努力,像我父王那样配得上你们的爱戴。然而,今日非愉悦之日;请记住,我们王国的缔造者,伟大的因塔菲尔尼斯王,刚刚离开人间,对他的哀悼不过是短暂的时日,快乐很快就会再度降临到所有人身上。”
于是,民众静默沉思了一段时间,成群结队地散开了。不止一个人询问栖息在公主肩膀上的是什么,那些离得够近的人说是只猫头鹰——尽管他们不并知道所为何意。