萨古鲁:正餐间要避免零食的五大原因

Snacking on something between meals has become increasingly common for many people nowadays. But Sadhguru explains why those titbits might not be such a good idea.

对于如今的人们来说,在正餐间吃零食变得越来越普遍了。萨古鲁解释了为什么吃那些小点心可能并非好主意。

#1 Mind & Body Function Best on an Empty Stomach

#1 头脑和身体在空腹时运转最好

Sadhguru: You may think that eating something through the day will help you be more active. But if you look at how your body feels when there is food in the stomach and how the body feels when the stomach is empty, you will see your body and brain work best when your stomach is empty. If food is constantly being processed in your digestive system, a certain amount of energy is naturally allocated towards that, so both your brain and body will not function at their best.

Sadhguru(萨古鲁):你可能认为一天中吃点东西会让你更活跃。但如果对比一下空腹和非空腹的情况,你会发现,空腹时,你的身体和头脑运转地最好。如果你的消化系统一直在处理食物,有一些能量自然会被分散到那里,导致你的身体和头脑不能以最佳状态运行。

If you want to function at your full potential, be conscious and eat that kind of food where within 1.5-2.5 hours, your stomach bag becomes empty and the food material moves to the intestine.

如果你想要以最高潜能运作,要有意识地吃那种可以在1.5-2.5小时内排出胃袋并移到小肠的食物。

If you want to function at your full potential, be conscious and eat that kind of food where within 1.5-2.5 hours, your stomach bag becomes empty and the food material moves to the intestine. The body does not consume so much energy from that point. And within twelve to eighteen hours, the food must be completely out of the system. This is what yoga always insists.

如果你想要以最高潜能运作,要有意识地吃那种可以在1.5-2.5小时内排出胃袋并移到小肠的食物。从那之后,身体就不会消耗那么多能量。在12-18小时内,食物应该完全排出系统。这是瑜伽一直坚持的一点。

The stomach being empty does not mean hunger. You feel hungry only when the energy levels run down. Otherwise, the stomach must be empty.

胃空了不代表饥饿。只有在能量水平下降时,你才会觉得饥饿。否则,胃必须是空的。

If you maintain this simple awareness, you will experience much more energy, agility and alertness. These are the ingredients of a successful life irrespective of what you have chosen to do.

如果你保持这个简单的觉知,你会体验到更高层次的能量、灵活性和警觉度。这些是一个成功生命所必须的要素,不管你选择做什么。

#2 Cleansing the System for Physical and Mental Health

#2 净化系统,有利身心健康

When the digestive process is happening in the stomach bag, the purification of the body on the cellular level almost shuts down. So if you keep eating through the day, the cells retain impurities for a longer period, which creates various problems over a period of time. Even the excretory process from the intestines does not happen efficiently because the waste material will keep coming to the colon at different times instead of at once.

当你的胃部在进行消化时,身体在细胞层面的净化几乎停止了。所以如果你在一天中不断地进食,细胞中的杂质会停留更长时间,长此以来将会制造各种问题。甚至肠道的排泄功能都将无法有效地进行,因为杂质是陆陆续续地进入结肠,而不是一次性地。

If the colon is not clean, you are asking for problems. In yoga, we say that an unclean colon and psychological disturbances are directly connected.

如果结肠不干净,你就是在找麻烦。在瑜伽中,我们说结肠不干净和心理干扰是直接相关的。

If the colon is not clean, you are asking for problems. In yoga, we say that an unclean colon and psychological disturbances are directly connected. If the colon is not clean, you cannot keep your mind stable.

如果结肠不干净,你就是在找麻烦。在瑜伽中,我们说结肠不干净和心理干扰是直接相关的。如果结肠不干净,你将无法保持头脑稳定。

In Indian traditional medical systems such as Ayurveda and Siddha, it does not matter what a patient’s ailment is, the first thing they will want to do is purge your digestive system because most of your problems may be due to an unclean colon.

在印度传统医疗系统中,如阿育吠陀和悉达,不管一个人生的是什么病,他们做的第一件事就是清洗你的消化系统,因为你的大部分问题都可能是源于不干净的结肠。

The way people are eating today, keeping the colon clean is going to be a big challenge for them. But suppose you eat just two big meals a day and nothing in between, like we normally do in the ashram, or if we are too active we may eat a fruit, then your colon will always remain clean.

如今人们吃东西的方式,要保持结肠干净会是一个大挑战。但假设,就像我们在Isha瑜伽中心那样,你一天只吃两顿,并且中间不进食,或者,如果我们活动量太大,我们可能会吃一个水果,那么你的结肠就一直会是干净的。

In the yogic system, we say there must be a minimum of six to eight hours between one meal and the next. If that is not possible, at least a five-hour gap is a must. Less than that means you are causing trouble to yourself.

在瑜伽系统中,我们说两顿饭之间至少要保持6-8小时的间隔。如果那不可能,至少5个小时的间隔是必须的。否则你就是在给自己制造麻烦。

#3 Assimilating Food into the System

#3 让系统吸收食物

What you call as your body and your mind is a certain accumulation of memory. It is because of this memory – or you can call it information – that this body has taken its shape. The food we eat transforms into the body depending on this memory. Let’s say I eat a mango. The mango gets into me and becomes a man. If a woman eats a mango, the same mango will go into her and become a woman. If a cow eats the mango, it goes inside a cow and becomes a cow. Why does this mango go into me and become a man and not a woman or a cow? It is essentially because of memory, a specific kind of memory that is there in my system.

你所称之为身体和头脑的,是某种记忆的积累。正是因为这种记忆——或者你可以称之为信息——塑造了这个身体。我们所吃的食物如何转化为身体,正是取决于这个记忆。假设我吃了一个芒果,这个芒果进入了我,变成了一个男人。如果一个女人吃了芒果,同样的芒果进入她变成了女人。如果一头牛吃了这个芒果,它进入这头牛后变成了一头牛。为什么这个芒果进入我就变成了男人,而不是女人或牛?本质上是因为系统里存在的记忆,或者某种具体的记忆种类。

As you age, this ability of the body to integrate food starts to reduce because your genetic memory and evolutionary memory become less capable of transforming whatever you consume.

随着你变老,这个身体整合食物的能力开始下降,因为你的遗传记忆和进化记忆将你所吃的食物进行转化的能力有所降低。

And why is it that if I eat a mango, one part of it becomes my skin and it comes to the same skin tone? You don’t suddenly find one mango-colored patch on the hand. Because there is such a strong memory structure, whatever I put in, the memory will make sure it becomes this person, not some other person.

还有,为什么我吃了芒果后,它有一部分会成为我的皮肤,并且和我的皮肤是一样的质地?你不会突然在手上找到一块芒果颜色的斑。因为系统中有一个非常强的记忆结构,不管我放入什么,这个记忆会确保它变成这个人,而不是另一个人。

As you age, this ability of the body to integrate food starts to reduce because your genetic memory and evolutionary memory become less capable of transforming whatever you consume. You may be healthy and capable of digesting what you eat, but the body will not be able to transform the mango into a human being with the same vigour. Digestion happens but transformation of one life into another will not happen as well because the memory is becoming weak.

随着你年龄增长,这个身体整合食物的能力会下降,因为你的遗传记忆和进化记忆将你所吃的食物进行转化的能力有所降低。你可能是健康的,并且能够消化你所吃的食物,但身体无法以同样的力度将芒果转化成人。消化还是会发生,但是从一个生命到另一个生命的转化将变弱,因为记忆变弱了。

If you are over thirty-five years of age, two meals a day would definitely be healthier for you.

如果你35岁以上,一天两餐对你来说一定是更健康的。

The body will adjust itself to this slowing down, but if you are conscious about how you eat and what you eat, you can adjust it more sensibly. Unless you are an extremely physically active person or have some medical issue, if you are over thirty-five years of age, two meals a day would definitely be healthier for you. If you are eating more, you are unnecessarily burdening the system. You no longer need that much food because your vertical growth is completely over. If you feel a little hungry or tired, a fruit in between should take care of you. If you can maintain this, you will live very well. It is economical and eco-friendly and you will be healthy.

如果你35岁以上,一天两餐对你来说一定是更健康的。身体会对这种减缓进行自我调整,但如果你对于如何吃、吃什么保持觉知,你可以更合理地调整它。除非你是那种身体极其活跃的人,或者你有什么医疗情况,否则35岁后,一天两餐对你一定是更健康的。如果你超过两顿,你就是在给系统带来不必要的负担。你不再需要那么多食物了,因为身体已经完全停止向上生长了。如果你觉得有点累或饿,在两餐间吃一个水果就应该能照顾好你了。如果你保持这一点,你会活得很好。这节约资源,对环境有利,并且你会更健康。

#4 Maintaining Integrity.

#4 保持完整性

One level of what the spiritual process means is that you bring a certain sense of integrity to your body and mind. By integrity, I mean when your system is not consolidated in a certain way, if it is loose, it becomes incapable of experiencing anything. Even if the greatest things happen, you will miss it. Everything in the Inner Engineering program is designed so that there is a certain level of physiological and psychological integrity within you, so that your ability to experience is enhanced.

灵性进程的一个层面是,你把某种完整性带入身体和头脑。我说的完整性是指,当你的系统在某种层面上没有进行很好的整合时——如果它是松散的,那么它将无法体验任何东西。即使是最伟大的事情发生了,你也会错过。内在工程课程所有一切的设计,都是为了让你内在有一定的生理和心理完整性,这样你体验的能力将会得到提升。

Why yogis or those who are in sadhana eat only once or twice a day and nothing in between is because they don’t want to open the body for anything.

为什么瑜伽士或者进行灵性练习的人一天只吃一次或两次,并且中间不进食,是因为他们不想让外面的东西进入身体。

The only instrument that you have through which you can experience is your body. You can say your mind, but that is also body. In opening up the body to something outside, you loosen the integrity of the physiology. This is something that people have not understood. How many times you open your body to receive something in a day will also determine how long you live. If you simply open up the system too often to outside things, you will loosen the system. A body like that cannot do anything because there is no integrity. When there is no integrity, there is no connectivity with anything. You will simply survive somehow. Nothing will happen beyond that.

让你能够进行体验的唯一工具是你的身体——你可以说是你的头脑,但那其实也是身体。让外面的东西进入身体,你是在松开生理的完整性。人们没有理解到这一点。你一天当中多少次打开身体来接收外面的东西,也决定了你会活多长。如果你总是打开系统让外面的东西进入,你会松动系统。这样的身体什么也做不了,因为没有完整性。如果没有完整性,那就无法与任何东西有连接。你只能算活着,但除此之外,什么都不会发生。

Why yogis or those who are in sadhana eat only once or twice a day and nothing in between is because they don’t want to open the body for anything. No outside elements except air and water should enter the system too often because it will loosen the integrity of the system in terms of sensitivity. Sensation is the outermost layer of who you are. If you want to keep yourself very sensitive, it is important you do not open your body to anything and everything that comes your way. You must eat well, that’s not the point, but you should not be eating many times.

为什么瑜伽士或者进行灵性练习的人一天只吃一次或两次,并且中间不进食,是因为他们不想打开身体,让任何东西进入。除了空气和水以外,外面的东西不应该太频繁地进入身体,因为就敏感性而言,它会松动系统的完整性。你的感觉是“你是谁”的最外层。如果你想要让自己保持敏感性,很重要的是不要打开身体,让你面前的任何东西都进入其中。你必须要吃得好,这不是问题所在,但你不应该一天中吃很多次。

#5 From Compulsiveness to Consciousness

#5 从强迫性到觉知

Not eating when you feel like eating is one part of sadhana so that you take away compulsiveness for food, or for anything for that matter. Food is a very fundamental thing. Based on this, many other aspects of life become compulsive.

不要想吃就吃,这也是灵性练习的一部分,这样你就会从食物或任何东西的强迫性中摆脱出来。食物是一个非常根本的事情。基于此,生命的很多其它面向也会变得具有强迫性。

Many of you might have suffered this torture when you come to the ashram: it is the meal time, you are really hungry and you come to the dining area. There is food in front of you, you want to gobble it up. But people are closing their eyes and folding their hands for the invocation. The idea is that you are very hungry but you wait for two more minutes. Try to do this with everything that you are compulsive about. Whatever you are compulsive about, just wait for two minutes. It will not kill you. It will leave you very strong.

你们很多人来Isha瑜伽中心时都可能经历了这个折磨:到了吃饭时间,你真的很饿,然后你来到了食堂。你面前有食物,你想要狼吞虎咽下去。但人们还闭上眼睛,双手交叠唱诵祈请。目的就是,在你很饿的时候,让你再等两分钟。对于你有强迫性的任何事物,你都可以试试这个方法。无论你对什么有强迫性,再等两分钟。它不会杀死你。它会让你变得很强大。

Food is something very basic and simple but still, how you handle this aspect makes a lot of difference.

食物是非常基础、简单的东西,但仍然,你如何处理这个面向会带来很大不同。

Taking away that compulsiveness in the body is crucial. Your body and mind are a composition. All kinds of past imprints have formed tendencies and those are compulsive. If you go by that, it means you have decided not to evolve. You have decided that you do not mind living in the pattern. You do not want to break the pattern and explore new possibilities. Food is something very basic and simple but still, how you handle this aspect makes a lot of difference. This is a journey to a more conscious way of functioning by slowly distancing yourself from the information that is already there within you, which is ruling you from within. Bondage is on many different levels, but the foundation of all your bondage is your body, so that is why you work with the body.

把身体的强迫性带走是极其重要的。你的身体和头脑是一种合成物。过去的各种印记都形成了倾向,并且这些都是强迫性的。如果你随着它,那意味着你决定了不想要进化。你决定了你不介意在某种模式中活着;你不想要打破这种模式,去开启新的可能性。食物是某种非常基础和简单的,但仍然,你如何处理这个面向会带来很大的不同。这是一种通过慢慢地将自己和体内正主宰着你的信息保持距离,走向更有意识的运行方式的旅程。束缚是在很多不同的层面,但是你所有的束缚的基础就是你的身体,这也是为什么你要从身体下功夫。

Not eating when you feel like eating is one part of sadhana so that you take away compulsiveness for food, or for anything for that matter.

不要想吃就吃,这也是灵性练习的一部分,这样你就会从食物或任何东西的强迫性中摆脱出来。

Gautama the Buddha went to the extent of saying, “When you are very hungry and you are badly in need of food, if you give away your food to somebody else, you will become stronger.” I am not going that far. I am saying “just wait two minutes” – it will definitely leave you stronger.
乔达摩佛陀甚至说:“如果你很饿,你非常需要食物,如果你将你的食物给别人,你会变得更强大。” 我不要求那么多。我说的是“就等两分钟”——它一定会让你更强大。
原文链接:

isha.sadhguru.org/global/en/wisdom/article/5-reasons-why-should-not-snacking-between-meals

(0)

相关推荐