赫伯特写母亲的三首诗

赫伯特有很多诗将神话和历史变形来处理艺术问题和社会现实。同时他还有写了不少实际生活的诗,比如上篇日志的《玫瑰色耳朵》和类似的《灵魂的丝》,这些诗作以细腻的感知和巧妙的戏剧性展现了诗人诗艺的另一面。
下选出已翻译的诗作中三首关于母亲的诗。

【妈妈】

我以为
她将永不改变

眨着蓝眼睛
穿着白衣服
她将永远等候
在每扇门的门槛上

她将永远微笑
带着那副项链

直到非常突然地
线断了
现在那些珍珠冬眠
在地板的缝隙里

妈妈喜欢咖啡
暖色的瓷砖
平静和安宁

她坐下
调整尖鼻子上的
她的眼镜
她读我的诗
摇摇她灰白的头

他从她的腿上跳下
咬着嘴唇,没说什么
所以,在明朗的灯光下
这是一场阴郁的交流

哎,悲伤难以承受
      他喝了什么井的水
      他误入了哪条歧途
      远离我梦想的儿子

我用香甜的牛奶喂他
     然而他的不安耗蚀他
     我温暖的血液沐浴他
     但他的手冰冷而粗野

远离你的凝视
被盲目的爱刺穿
孤独更容易承受

一周后
在寒冷的房间里
我喉咙哽咽
我读她的信

在这封信里
每个字母站起分开
像一颗爱心

【世间的盐】

一位妇人走来
她的披肩斑驳如草地
紧抱一个纸袋子
贴在胸口

这发生
在中午十二点
在市区最美丽的地段

这里游客们被引领
有天鹅的公园
带花园的别墅
远景与玫瑰

一位妇人走来
揣一个鼓胀的包
——母亲你怀抱着什么

突然她被绊倒
糖块
翻滚出袋子

妇人弯下腰
她眼中的神情
任何画碎瓶罐的画家
都无法传达

她暗沉的手抓抢
散落的珍宝
然后她装回
明亮的糖块和灰尘




久啊
一直跪在地上
仿佛她想要收集
世间的甜
直到那最后一粒

【挽歌】
        ——纪念我的母亲

如今她头上长满根须的棕色云朵
鬓角一排盐的百合,沙的念珠
她在船底,航行在泡沫的雾霭中

不远处,是河流的一个转弯
隐隐约约的——像波浪上的粼光
她并无不同——像我们所有人被遗弃

(0)

相关推荐