今日考点:初高中文言文常见词“瞻”的用法; 今日文章:《聊斋志异》之《青凤》(第六部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“瞻”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“瞻”的用法
瞻
例:生谈竟而饮,瞻顾女郎,停睇(dì)不转。(《青凤》)
解析:“瞻”指向前或向上看,这里泛指看
句译:耿去病谈论完然后喝酒,(眼睛)前前后后看青凤,目不转睛。
PS:如成语“瞻前顾后”,字面意思就是看看前面、看看后面,用来比喻做事谨慎、顾虑周全。此外,“瞻”可引申为带着敬意地看、仰慕等,如常用词“瞻仰”。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《青凤》(第六部分)
《青凤》(第六部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:生谈竟而饮,瞻顾女郎,停睇(dì)不转。女觉之,辄俯其首。生隐蹑莲钩,女急敛足,亦无愠怒。生神志飞扬,不能自主,拍案曰:“得妇如此,南面王不易也!”媪见生渐醉,益狂,与女俱起,遽搴(qiān)帏去。生失望,乃辞叟出。而心萦萦,不能忘情于青凤也。至夜,复往,则兰麝(shè)犹芳,而凝待终宵,寂无声欬(kài)。
练习:生谈竟( )而饮,瞻( )顾女郎,停睇不转。女觉之,辄( )俯其首。生隐蹑( )莲钩,女急敛( )足,亦无愠怒。生神志飞扬,不能自主,拍案曰:“得妇如此,南面王不易( )也!”媪见生渐醉,益( )狂,与女俱起,遽搴( )帏去。生失望,乃辞叟出。而心萦萦,不能忘情于青凤也。至夜,复( )往,则兰麝犹芳,而凝待终宵,寂无声欬( )。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
完、终、结束。
往前或往上看。
于是、就。
踩。
收敛、收起,这里指把双脚往后缩回。
换、交换。
更加。
掀开、撩起。
又、再一次。
咳嗽或其他动作发出的声响,可通“咳”使用。
练习2:
耿去病谈论完然后喝酒,(眼睛)前前后后看青凤,目不转睛。青凤察觉到这些,就低下自己的头。耿去病暗中踩(青凤的)脚,青凤急忙(往后)收起双脚,也没有生气。耿去病神情意志兴奋得意,不能控制自已,拍着桌案说:“(如果)娶到像青凤这样的女子,南面称王也不交换!”老妇人看见耿去病渐渐喝醉了,更加狂放,和青凤一起起身,急忙掀开帏幔离开了。耿去病感到失落,就辞别老翁出来。但是心里情意缠绕,不能忘记对青凤的感情。到了夜里,(耿去病)再次过去,(屋里)兰、麝一类香料的芳香还在,但(耿去病)凝神等待一整夜,寂静没有声响。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(莲钩、缠足、南面、北面等)
《青凤》本段耿去病“隐蹑莲钩,女急敛足”,这里的“莲钩”代指青凤的脚;古时候女子自幼缠脚足,所谓“缠足”,就是用布将双脚紧紧缠裹,使之畸形变小,故而也女子的足也称作“三寸金莲”。明清时期,缠足进入鼎盛期,不论贫富贵贱,世家娶妇都以“三寸金莲”为上。辛亥革命前后,缠足这种陋习逐步受到抵制,新中国成立后,被彻底废止。
《青凤》本段耿去病拍案曰:“得妇如此,南面王不易也!”这里的“南面王”指南面称王、称帝,古时候帝王在朝堂上通常是坐北面南,故而“南面”代指君;泛指,面北朝见,故而“北面”代指臣。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。