中国书法(4)三国钟繇《荐季直表》全文——释文和释义

(三国)钟繇小楷《荐季直表

【(魏文帝黄初二年公元221年)小楷共214字】

简介

本表内容为钟繇向已称帝的曹丕推荐旧臣季直的表奏。季直在关中时曾为曹魏政权的建立立过大功。罢官以后生活困难,钟繇说他身体尚健,请求给他一官半职,使他继续为国效力,也解决当前的困难。

釋文

臣繇言:臣自遭遇先帝,忝(tiǎn)列腹心,爰自建安之初,王師破賊關東。時年荒榖貴,郡縣殘毀,三軍饋饢(náng),朝不及夕。先帝神略奇計,委任得人。深山窮谷,民獻米豆,道路不絕。遂使強敵喪膽,我眾作氣。旬月之間,廓清蟻聚。當時實用故山陽太守關內侯季直之策,尅(kè,同“克”)期成事,不差豪(同“毫”)髮。先帝賞以封爵,授以劇郡。今直罷任,旅食許下,素為廉吏,衣食不充。臣愚欲望聖德,錄其舊勳(xūn),矜其老困,復俾(bǐ)一州,俾圖報効(同“效”),直力氣尚壯,必能夙夜保養人民。臣受國家異恩,不敢雷同見事不言,干(gān)犯宸(chén)嚴。臣繇皇皇恐恐,頓首頓首,謹言。

黃初二年八月日司徒東武亭侯臣鐘繇表。

臣繇言:臣自从追随先帝(指曹操),后来愧为他的重臣。在建安之初,先帝率军破李确郭汜之众于函谷关、潼关以东地区。此时正值荒年,米粮昂贵,郡县残毁,三军馈饷朝不及夕。先帝神略奇计,委任得人,深山穷谷,民献米豆,道路不绝,遂使强敌丧胆。我众作气,在一个月之内,将敌众扫清。当时采用的是故山阳太守关内侯季直之策,在其预定的时间里取得成功,一丝不差。先帝封他为关内侯,并授以一郡太守之职。如今季直不再任职,在许昌生活。他一向为官清廉,宦囊空空,所以现在缺衣少食。为臣愚钝,想求圣上广施圣德,以其过去的功勋,可怜其年老困顿,仍给他一个州让其治理,以使其报效朝廷。季直力气尚壮,必能夙夜保养人民。我受国家隆恩,不敢明哲保身。见到这样的事如果不对圣上说,是对圣上的冒犯。臣繇皇恐皇恐、顿首顿首。谨言。

黄初二年八月日司徒东武亭侯臣钟繇表。

(跬行于2021.07.25)

【(三国)钟繇小楷《荐季直表》】

(0)

相关推荐