白语对联(二)
此联作者乃民国挖色大成人氏,人称“刘老头”,目不识丁,为人质朴。一年春节至,刘老头请写字先生将此联写下并贴于自家厨房。而今看来,虽是言简意浅,却也道出了寻常百姓家对于生活的独特领悟。
上联:geif merd zil ye cal 鸡叫做早饭
下联:svx merd zil ye beix 鼠叫做晚饭
横批:ni xier zeil guoz 日子咋过
此联作者董之,同为民国挖色大成人氏,亦目不识丁。一次春节耍龙会上,唱起 花柳曲 ,即景生情编出此联,顺口而出。
上联:xil vx yerz xil xil yerz xil
新娘背薪新背薪
下联:gux baof der gux gux der gux
老头打鼓鼓打古
看完了以上取材于生活的两联白语对联,您是否同小编一样有了些对生活的感触呢?小编一直觉得,尽量质朴而深入地去生活,好好地爱身边的人,为远方而准备充足的驮马行李,去看真实生活中的那些温柔瞬间。当你的心懂得沉潜下来,尝试与天地间无形而宏大的秩序合而为一,哪怕微小至清晨的一声鸟鸣、黄昏时的天边云霞、茶杯中流溢出的一抹青涩芳香,都足可以让你感动至深。我想,这便是生活与人的心灵进行对话的体现。
公众号《白语茶座》邀请读者与茶座编辑互动。因为粉丝群已超出一百人,无法再用点击二维码方式加入。现在的加入方法:点击二维码加群主好友,然后由群主拉入群中。(请注明加粉丝群)
白语中有大量汉语借词。历史语言学研究表明,白语中的汉语借词超过词汇量的的60%以上,其中不少是中古乃至上古时期的汉语借词。由于时间久远和语音变化,如手、脚、眼这样的古代汉语借词一般人都以为是白语词了。在新时期,现代汉语新借词也不断进入。我们在书写白文过程中,将尽可能避免使用现代借词(一些科技文化词汇除外),千方百计使用白语原有词汇,如果我们在书写过程中使用了现代汉语借词,而您知道该词有白语的说法,请您告诉我们,我们将会奉上礼品一份,以表谢意!
如果您愿意成为一名自豪的自干白(自备干粮传播白文化),认同我们的宗旨和方向并愿意加入到我们队伍中来,请在后台联系我们,我们热诚期盼您的到来。