H33杜甫七古《去秋行》读记
杜甫七古《去秋行》读记
(小河西)
去秋行
去秋涪江木落时,臂枪走马谁家儿?到今不知白骨处,部曲有去皆无归。
遂州城中汉节在,遂州城外巴人稀。战场冤魂每夜哭,空令野营猛士悲。
此诗作于宝应元年(762)秋。上元二年(761)夏,梓州刺史段子璋叛。叛军不仅向北攻绵州,赶走东川节度使兼绵州刺史李奂。还向南攻遂州,杀遂州刺史。叛乱很可能直到秋天才完全平定。【《新唐书-肃宗纪》上元二年四月:“壬午,梓州刺史段子璋叛,袭破遂州,杀刺史嗣虢王(李)巨。东川节度使李奂战败,奔成都。”】
臂枪:背枪。类似“臂鹰”、“臂弓”。《校猎曲》(唐-马戴):“意在绝飞鸟,臂弓腰镆铘。”《同乐天和微之深春》(唐-刘禹锡):“已臂鹰随马,连催妓上车。”
部曲:古军队编制单位;后多指私人部属。《后汉书-百官志》:“大将军营五部,部校尉一人,比二千石;军司马一人,比千石。部下有曲,曲有军候一人,比六百石。”《史记-司马相如列传》:“睨部曲之进退,览将帅之变态。”《新唐书-李光弼传》:“甲夜,士持炬徐引,部曲重坚,贼不敢逼。”《三国志-邓艾传》:“孙权已没,大臣未附,吴名宗大族,皆有部曲。”
遂州:《元和郡县志》卷33:“遂州,遂宁。中府。…西北至梓州二百五十里。…管县五:方义,长江,青石,蓬溪,遂宁。…方义县,望。涪江水,北去县八十步。”
汉节:汉天子授予的符节;指持节使者。(也常指“苏武节”。)《史记-吴王濞列传》:“臣非敢求有所将,愿得王一汉节,必有以报王。”《陇西行》(梁-萧纲):“陇西四战地,羽檄岁时闻。护羌拥汉节,校尉立元勋。”《苏武》(李白):“苏武在匈奴,十年持汉节。”
大意:去年秋天草木凋落时,荷枪骑马的是谁家儿?到今天不知尸骨何在,随从部属也都未能归。遂州城中“汉节”仍在(盘踞遂州的叛军已消灭,遂州又回归朝廷),但遂州城外的巴人已很稀。战场上的冤魂每夜都在哭,使野外宿营的猛士不胜伤悲。
诗意串述:这首诗前4句写壮士阵没。去秋,某壮士带着“部曲”“臂枪走马”,参与平定叛乱。到今天,他本人以及所带部属至今未归,也不知尸骨何处。后4句写战争结果。一、攻占遂州城的叛军已被消灭。遂州原来的“汉节”已尽忠,新“汉节”已到任。遂州还是大唐的遂州。二、这次叛乱及平叛,死了很多人。不仅死了许多将士,还死了许多遂州百姓(“巴人”)。现在战场上“冤魂每夜哭”,冤魂们悲惨的哭声有啥用呢?只是“空令野营猛士悲”。(据此诗,发生在遂州的这场战事很惨烈,只是史无详载。)