中法双语阅读 | 反容貌焦虑

Instagram : La Norvège oblige à signaler toute photo retouchée d’un influenceur

照片墙:挪威强制要求网红对p过图的照片进行标注

SANTÉ MENTALE L’injonction (命令 ;指令,文中指追求极致外表的强制心理) à avoir un corps ressemblant à des modèles irréalistes « est tout le temps présente, même imperceptiblement(难以察觉的), et est difficile à combattre », a dénoncé le ministre à l’origine de la loi.

法律初审的部长表示,追求不切实际的完美身材的要求“是一直存在,甚至已经难以察觉(指已经渗透到人们的生活与审美追求中),很难去反抗。”

Les élus(议员) du parlement norvégien ont approuvé le 2 juin à une écrasante majorité un texte de loi obligeant les influenceurs et publicitaires à signaler toute utilisation de photo retouchée. Cet amendement(修正案) à la loi sur le marketing du pays a recueilli 72 voix pour et 15 voix (选票)contre, a précisé Vice. La date d’entrée en vigueur (生效的,现行的)de cette nouvelle législation sera décidée par le roi de Norvège.

挪威议会议员以压倒性的投票通过了一项法案,要求网红标注所有修过图的图片。根据每周杂志vaste报道,此项对于国家市场的修正案得到了72票支持票,15票反对票。这项法案的生效时间将由挪威国王确定。

L’objectif de cet ajout législatif est de mettre fin aux(使结束) standards de beauté irréalistes véhiculés sur les réseaux sociaux et les campagnes de communication. Kjell Ingolf Ropstad, Ministre de l’Enfance, de la Famille et des Affaires ecclésiastiques, a dit espérer que la mesure « contribuera de manière utile et significative à limiter l’impact négatif de ce type de publicité, particulièrement sur les enfants et les adolescents ».

增订法案是为了遏制社交网络和通讯公司追求不切实际的容貌标准。儿童、家庭和教会事务部长 Kjell Ingolf Ropstad 表示,他希望该措施“将有助于限制此类广告的负面影响,尤其是对儿童和青少年的负面影响。”

Une signalétique sera créée

将会创立一种标示

Dans le texte présentant l’amendement au parlement norvégien, le membre du gouvernement a dénoncé l’importance(影响) prise par la pression d’avoir un corps ressemblant à des modèles impossibles. L’injonction « existe au travail, dans l’espace public, à la maison, dans les médias, etc, a déploré Kjell Ingolf Ropstad. [Elle] est tout le temps présente, même imperceptiblement, et est difficile à combattre ».

在向挪威议会提交修正案的文本中,政府成员谴责了不切实际的容貌焦虑带来的压力。Kjell Ingolf Ropstad 叹到,强制让自己变美 “存在于工作场所、公共场所、家庭、媒体等场所”。[她]总是在场,甚至在不知不觉中,而且很难反抗这种现象”。

La loi s’appliquera notamment à Instagram, Facebook, Snapchat, TikTok et Twitter pour les photos où la taille, la forme ou la nature de la peau des corps a été retouchée. Une signalétique créée par le ministère devra être ajoutée aux photos concernées(=pertinent,e相关的), y compris en cas d’utilisation d’un filtre (滤镜)au moment de la prise de vue(拍照). Les contrevenants s’exposeront à des amendes(罚款=pénalité), voire des peines de prison.

这项法令主要适用于Instagram, Facebook, Snapchat, TikTok 和Twitter上面,针对身高,体型、皮肤状态被修饰过的图片。涉及到的照片,包括加了滤镜的照片都要加上相关部门创立的标识。违反者将被罚款,甚至是拘禁。

Le ministère a cependant reconnu qu’il allait être compliqué de faire respecter la législation car les retouches sont parfois difficiles à repérer. Il a aussi espéré que la loi n’allait pas pousser les influenceurs à se tourner davantage vers la chirurgie esthétique(整容).

但是部长也承认很难完全让大家遵守这项法令,因为修图很难辨认.部长也希望这项法案不会促使网红更多地转向整容。

Mots et expressions

signaler v.t.

signaler une faute指出一个错误

揭发, 告发:

signaler qn à la police 向警察局告发某人

retoucher v.t.

retoucher une photo 整修照片(p图)

~ un article润色文章

origine n.f.

来源

Je suis d’origine de chinoise.我的血脉中国人

=Je suis orginaire de Chine.

écraser v.t.

压碎

écrasant,e

繁重的,累人的

惨败的 une défaite écrasante

entrer en vigueur=mettre en vigueur实施;生效

=prendre effet 实施,生效

La loi prendra effet en 2022.

contravention n.f. 

违章

dresser une contravention开一张违章通知单

contrevenant n.

违章者,违禁者

Les contrevenants seront punis de prison.违者将判监禁。

exposer

招惹, 招致, 暴露于(某威胁)之下:

s' exposer à un péril 冒险

s'exposer aux critiques 受人批评

repérer v.t.

发现, 认出, 辨别, 区分:

repérer une faute dans un texte 在正文中发现错误

repérer qn dans la foule 在人群中认出某人

资料来源

https://www.20minutes.fr/monde/3078503-20210706-instagram-norvege-oblige-signaler-toute-photo-retouchee-influenceur

(0)

相关推荐