卷福带你学英语系列之三 || 神探夏洛克可不只是脸长而已

A Study in Pink

Sherlock S1E1 Part 3

孤男寡男和司机大电灯泡独处一车:

out of their depth

out of one't depth在词典上的解释是:

involved in something that is beyond one's capabilities

就是表示参与了某件超出某人能力范围的事情。有时候,警察们会遇到稀奇古怪的案件,他们能力无法解决,就会来找万能的卷福呀~

卷福开始揭秘:

Your haircut, the way you hold yourself says military.

hold oneself在词典上的解释是:

to maintain one's calmness or sanity

意思就是克制自我哦。

另外,这句话里的say用得也很传神呀。say可以理解为预示着。

gadget

小玩意,精巧的设计

Shot in the dark.

在词典上的解释为:

a very general attempt; a wild guess

就是胡乱的猜测啊。卷福随便猜猜就能中!

Spot on.解释为:

Exactly right; perfectly accurate

完全正确,和bingo优点像哦~

两人来到现场:

freak

freak, nerd, geek这三个词都是表示一些很奇怪很特别的人。

freak可译为怪胎,行为反常的人

nerd表示对某种东西痴迷疯狂到有点呆,比如书呆子,或者传说中的理科男(笑)

geek一般很炫酷,技术宅,智商很高

I'm wearing it.

哈哈,又出现wear这个词了。上期讲过了哦。什么,忘掉了?赶紧戳这里回顾一下。

卷福带你学英语系列之二 || 神探夏洛克可不只是脸长而已

卷福花生来到尸体旁:

serial adulterer

大家都知道连环杀手叫做serial killer,这里也用了serial,感觉好搞笑啊!

thank you for your input

感谢你的投入,感谢你的参与。感觉腐国人说话就是文邹邹的。

Helping me make a point.

make a point在词典上的解释如下:

to score a point in a game

to state an item of importance

不知道大家还记不记得卷福和华生离开家的时候,卷福抱着房东太太晃了她几下,然后跟她说"The game is on.",所以我觉得这里的make a point是个双关。

神探夏洛克S1E1 Part 1  || 据说和卷福脸一样长的文章最适合学英语?

60-Second Science第一期 || 你确定不是愚人节的假新闻?

(0)

相关推荐