韦庄《菩萨蛮·人人尽说江南好》原文翻译赏析

原文

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。

垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

译文

人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。

春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。

江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。

在老之前不要回到故乡,不然回到家乡后会因为家乡战乱而悔断肚肠。

注释

①选自李一氓《花间集校》。

②江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。

③游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。只合:只应。江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。碧于天:一片碧绿,胜过天色。

④垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”

⑤皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。

⑥未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。如还乡离开江南,当使人悲痛不已。须:必定,肯定。

赏析

“人人尽说江南好”,是与第三首词的“如今却忆江南乐”对应的,这里,我们要注意的是他所写的“人人尽说”,这其间所隐藏的意思是自己并未曾认为江南好,只是大家都说江南好而已。下面的“游人只合江南老”,也是别人的劝说之辞,远游的人就应该在江南终老,以前王粲《登楼赋》曾说:“虽信美而非吾士兮,曾何足以少留”,江山信美,而不是我的故土,我也不愿久留,中国还有句老话:“美不美,故乡水,亲不亲,故乡人。”而韦庄这两句词,似直而纡,把怀念故乡欲归不得的感情都委婉地蕴藏在这表面看来非常真率的话中了。“只合”,合者,该也,什么人敢这样大胆地对韦庄说你就该留在江南终老,在江南你是一个游人客子,而却劝你在江南终老,那一定是你的故乡有什么让你不能回去的苦衷,所以才敢劝你在江南终老。因为韦庄是在中原一片战乱中去江南的,当时的中原如同他在《秦妇吟》中所描写的是“内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨”,在这种情况下,江南人才敢这样劲直的劝他留下来。韦庄词“似直而纡,似达而郁”的特色,就正在这表面率直而内里千回百转的文字中得到充分体现了。下面则是对江南好的细写,说江南确实是好的,“春水碧于天”是江南风景之美,江南水的碧绿,比天色的碧蓝更美。“画船听雨眠”是江南生活之美,在碧于天的江水上,卧在画船之中听那潇潇雨声,这种生活和中原的战乱比较起来,是何等的闲适自在。更进一步,江南又何尝只是风景美、生活美,江南的人物也美,“垆边人似月,皓腕凝霜雪”,垆,一作“罏”,又作“鑪”,是酒店放置酒器的地方,《史记·司马相如列传》云:“买酒舍乃令文君当鑪”。江南酒垆卖酒的女子光彩照人,卖酒时攘袖举酒,露出的手腕白如霜雪。这几层写风景、生活、人物之美,你不要用庸俗的眼光只看它表面所写的情事,而要看到更深的一层,他下面的“未老莫还乡”,这么平易的五个字却有多少转折,佛经上说“才说无便是有”,说“莫还乡”实则正由于想到了还乡,他没有用“不”字,用的是有叮嘱口吻的“莫”字,细细地品味,就应该联想到陆放翁的《钗头凤》“山盟虽在,锦书难托,莫、莫、莫。”那一连三个“莫”字所道出的一片无可奈何之情是极为深婉而且沉痛的,韦庄词此处的“莫”字,也表现出了一种极深婉而沉痛的情意,说“莫还乡”是叮咛嘱咐的话,是你想还乡,而现在却有不能还乡的苦衷,“还乡”是一层意思,“莫”是第二层意思,又加上“未老”二字,是第三层意思,因为人没有老,在外漂泊几年也没有关系,王粲《登楼赋》说:“情眷眷而怀归。”人到年老会特别思念故土。韦庄词似达而郁,五个字有三层意义的转折,表面上写得很旷达,说是我没有老所以不要还乡,而其中却是对故乡欲归不得的盘旋郁结的感情。后面他说“还乡须断肠”,这正是别人之所以敢跟你说“游人只合江南老”的理由,因为你回到那弥漫着战乱烽火的故乡,只会有断肠的悲哀。讲到这里再回头看“人人尽说江南好,游人只合江南老”,就会明白陈廷焯为什么赞美韦庄词“似直而纡,似达而郁”了。

文章来源:http://xue.paralworld.com/ci/80030.html

(0)

相关推荐

  • 古诗词里的江南春天,只需要十个字,便美到令人终生难忘!

    江南,是一个地理概念,更是一个文化概念.在古典诗词中,江南与春天的互相结合,不仅丰富了诗词的美,也代表了文人精神层面上的一种归属.如白居易笔下的江南春天,是耀眼的"日出江花红胜火,春来江水绿 ...

  • 古诗词日历 | 韦庄《菩萨蛮·人人尽说江南好》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 人人都说江南好,游人在江南最适合待到老去.江南春水,清澈碧绿,远胜蓝天:江南画船,诗意浪漫,枕着雨声入眠. 酒垆边卖酒的女子貌美似月,卖酒时撩袖盛酒,露出的 ...

  • 韦庄《应天长·别来半岁音书绝》原文翻译赏析

    原文: 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结. 难相见,易相别,又是玉楼花似雪. 暗相思,无处说,惆怅夜来烟月. 想得此时情切,泪沾红袖黦. 译文 别后半年未收到你的信,思肠为你断作千百寸,每一寸都系结着万 ...

  • 诗词丨别来半岁音书绝,一寸离肠千万结

    应天长·别来半岁音书绝 [唐]韦庄 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结. 难相见,易相别,又是玉楼花似雪. 暗相思,无处说,惆怅夜来烟月. 想得此时情切,泪沾红袖黦. [注释] 书:<全唐诗> ...

  • 韦庄《木兰花·独上小楼春欲暮》原文翻译赏析

    韦庄<木兰花·独上小楼春欲暮>原文翻译赏析 原文 独上小楼春欲暮,愁望玉关芳草路.消息断,不逢人,却敛细眉归绣户. 坐看落花空叹息,罗袂湿斑红泪滴.千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅? 注释 ...

  • 人生飘忽如寄,诗人元稹《夏阳亭临望》:望远音书绝,临川意绪长

    唐朝诗人元稹和大诗人白居易,由于在诗歌创作理念方面有着共同点,推动"新乐府"运动取得比较卓著的成就,常常被人合称为"元白".今天欣赏元稹的一首小诗,用心体味一段 ...

  • 《越绝书》全文,翻译赏析

    <越绝书>简介 0     越绝书是记载我国早期吴越历史的重要典籍.它所记载的内容,以春秋末年至战国初期吴.越争霸的历史事实为主干,上溯夏禹,下迄两汉,旁及诸侯列国,对这一历史时期吴越地区 ...

  • 《商君书》全文,翻译赏析

    <商君书>简介 0 <商君书>也称<商子>,现存24篇,战国时商鞅及其后学的著作汇编,是法家学派的代表作之一. <商君书>的文体多样.议论体有<农 ...

  • 《三国志注》魏书十七全文,翻译赏析

    ◎张乐于张徐传第十七 张辽字文远,雁门马邑人也.本聂壹之后,以避怨变姓.少为郡吏.汉末,并州刺史丁原以辽武力过人,召为从事,使将兵诣京都.何进遣诣河北募兵,得千馀人.还,进败,以兵属董卓.卓败,以兵属 ...

  • 《三国志注》魏书十三全文,翻译赏析

    ◎锺繇华歆王朗传第十三 锺繇字元常,颍川长社人也.[先贤行状曰:锺皓字季明,温良笃慎,博学诗律,教授门生千有馀人,为郡功曹.时太丘长陈寔为西门亭长,皓深独敬异.寔少皓十七岁,常礼待与同分义.会辟公府, ...

  • 《三国志注》魏书十一全文,翻译赏析

    ◎袁张凉国田王邴管传第十一 袁涣字曜卿,陈郡扶乐人也.父滂,为汉司徒.[袁宏汉纪曰:滂字公熙,纯素寡欲,终不言人之短.当权宠之盛,或以同异致祸,滂独中立於朝,故爱憎不及焉.]当时诸公子多越法度,而涣清 ...