文言文翻译中容易错误的重点实词(五)
文学作品鉴赏思维导图(一)
常见容易翻译错误的实词到今天为止已经为大家介绍完了,后面将会有更加精彩的知识,并会退出一系列中学语文知识的思维导图,期待大家关注!!!
61、忠义满朝廷,事业满边隅。误:角落,正:边疆。(杜甫《岁暮》:岁暮远为客,边隅还用兵。)
译文:(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。
62、国家无虞,利及后世。误:欺骗,正:忧患。(“无冻馁之虞”这个词还要注意其他两个义项1、“不虞之祸”,料想;2、“尔虞我诈”,欺骗。)
译文:国家没有忧患,利益延及后世。
63、数决疑狱,庭中称平。误:牢狱,正:案件。(《曹刿论战》“小大之狱,虽不能察,必以情”)
译文:多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。
64、城谦恭简素,遇人长幼如一。误:遇到,正:对待。(《鸿门宴》“不如因善于之”)
译文:阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。
65、轮扁,斫轮者也,而读书者与之。误:给予,正:结交。(《烛之武退秦师》“失其所与,不知”。还要注意另一个义项:赞同《侍坐》“吾与点也”)
译文:轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人结交他。
66、时始诏民垦荒,阅三年乃税。误:察看,正:经历。(阅世:经历世事)
译文:当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。
67、公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。误:赞美,正:辅佐。
译文:公琰志向忠诚儒雅,应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。
68、我则天而行,有何不可!误:准则,正:效法。
译文:我效法上天做事,有什么不可以!
69、汝既不田,而戏贼人稻!误:盗窃,正:毁害。(庄子《秋水》“寒暑弗能害,禽兽弗能贼。”)
译文:你既然不种田,却轻慢毁害别人的稻谷!
70、高祖举兵将入洛,留暹佐琛知后事。误:了解,正:主持。(知府,知县)
译文:高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。
71、每读书至治乱得失。误:整治,正:太平。(此处尤其要注意,“治”为形容词,是翻译中非常容易错的一点)
译文:每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。
72、鲁侯闻之大惊,使上卿厚礼而致之。误:给予,正:招引,引来。(贾谊《过秦论》“致天下之士”。成语“专心致志”)
译文:鲁侯听到这事,大为惊奇,派上卿带上厚礼去招引他。
73、年十八,以能诵诗属书闻于郡中。误:嘱托,正:写作。(《张衡传》“衡少善属文”)
译文:贾谊十八岁时,就因能诵诗作文在郡中闻名。
74、催科不扰,是催科中抚字。误:文字,正:养育。(我在“趣说汉字”部分讲过这个字)
译文:催租不骚扰,这是催租中的抚恤(爱护养育)。
75、往年春,汉族淮阴。误:家族,正:灭族。(杜牧(阿房宫赋)“谁得而族灭也”)
译文:去年春天,汉王将淮阴侯灭了族。
76、上闻而谴之,竟坐免。误:因为,正:获罪。
译文:皇上听到歌谣就责备梁彦光,最终获罪被免官。