张孝纯《乌有先生历险记》原文赏析及练习
【原文】
乌有先生者,中山布衣也。年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存乎心,人以达士目之。海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,惟读书是务。朝廷数授以官,不拜,曰:“边鄙野人,不足充小吏。”公素善先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访焉。
(1)乌有先生(虚拟人名,乌有,即'没有'。亡是公,即“无此公”。本文'乌有先生'、'亡是公'和'子虚长者'都是虚拟人名,取其虚构之义。
(2)中山布衣也,'者……也',判断句句式,'者'表示提示性停顿,'也'表示判断,二者均为助词。
(3)年且(副词,将近,将要)七十。
(4)艺(种植)桑麻五谷以('以',连词,表目的,可译为'来')为(谋求)生。
(5)不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列)。
(6)毁誉(毁谤和称赞)不存(放,在)乎(介词,相当于'于')心。
(7)人以达士(通达事理的人)目(名词作动词,看待)之。
(8)海阳(山南水北称'阳',山北水南称'阴',这里'海'是水,所以是'北面'的意思)。
(9)亡是公(虚拟人名,'亡'通'无'。'是',代词,这个)。高士(品德高尚的人)也。
(10)年七十有(通'又',用在整数与零数之间,可不译)三矣(助词,表已然,可译为'了')。
(11)惟读书是务(用'惟……是……'将宾语前置以强调宾语,相当于'惟务读书'。务,动词,致力于)。
(12)朝廷数(副词,表频率,译为'屡次''多次')授以官(介宾短语后置和省略宾语句,相当于'以官授之')。不拜('拜',官职任免升迁常用实词,通常指'授予[官职]',这里是'上任')。
(13)边鄙(边远地区,彭端叔《为学》中'蜀之鄙有二僧'中的'鄙'与此同义)野人(“野”与'朝'字相对。'在朝'指在朝廷为官;'野人',指乡间平民,这里是谦称自己)。
(14)不足以(够不上,没能力)充(担任)小吏。
(15)公素(副词,一向,向来)善(形容词作动词,'与……友善''交好')先生,而相违(互相分别)期年(满一年,整整一年,'期'读'jī')未之见已(否定句代词作宾语时前置,'未之见'即'未见之'; 已,通'矣'),因(连词,表因果,可译为'因而'“于是”)亲赴中山访焉(拜访他。'焉'在这里作代词,代乌有先生)。
【原文】
二叟相见大说。先生曰:“公自遐方来,仆无以为敬,然敝庐颇畜薄酿,每朔望辄自酌,今者故人来,盖共饮诸?”于是相与酣饮,夜阑而兴未尽也。翼日,先生复要公饮,把酒论古今治乱事,意快甚,不觉以酩酊醉矣。薄莫,先生酒解,而公犹僵卧,气息然,呼之不醒,大惊,延邻医脉之。医曰:“殆矣!微司命,孰能生之?愚无所用其技矣。”先生靡计不施,迄无效,益恐,与老妻计曰:“故人过我而死焉,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,世操医术,人咸以今之仓、鹊称之。诚能速之来,则庶几白骨可肉矣。惟路险,家无可遣者,奈之何!”老妻曰:“虽然,终当有以活之。妾谓坐视故人死,是倍义尔,窃为君不取也。夫败义以负友,君子之所耻。孰若冒死以救之?”先生然之,曰:“卿言甚副吾意,苟能活之,何爱此身?脱有祸,固当不辞也。”遂属老妻护公,而躬自策驴夜驰之山中。
(1)二叟(老头子,对老年人的称呼)相见大说(通'悦',高兴)。
(2)先生曰:'公自遐(远)方来,仆(谦称自己,可译为'我')无以为敬('无以',固定结构,可译为'没有用来……的';'为敬',表达敬意)。
(3)然(表转折的连词,可是,但是,然而)敝庐(我家。'敝',表谦虚;'敝庐'相当于'寒舍')颇(程度副词,略微)蓄(储备)薄酿(即薄酒,谦虚说法,淡酒)。
(4)每(每当,常)朔望(农历的初一和十五)则(就)自酌(独自饮酒)。
(5)今者(助词,放在时间词后,不译)故人(老朋友)来,盍(何)不饮诸(兼词,兼代词'之'和助词'乎',可译为'它呢')?
(6)于是相与(一同,一起)酣(畅快)饮,夜阑('阑',将尽,'夜阑',天快亮了)而(转折连词,可是)兴未尽也。
(7)翼日(翼通'翌',第二天。'翌年'则指第二年)。
(8)先生复(再次)要(通'邀',邀请,但孝纯先生曾指出,'要'不只邀请,还含有轻微'要挟'之意,表示强烈邀请,不饮不行。此'要'字表现了古人劝酒,不醉似乎就显得待客不热情的习俗。至今北方不少人尚且如此。这个意思和《桃花源记》中的'便要还家'相同,含有不去不行,不去就是看不起我的意思。可惜许多人不知这个意思,特此说明)公饮。
(9)把酒(端着酒杯)论(评说)古今治(治理得好,太平,与'乱相对')乱事,意快甚(痛快极了),不觉已酩酊(大醉貌)醉矣。
(10)薄莫(傍晚。'薄',动词,'迫近'之意。'莫'通'暮',晚上。甲骨文写作“日”落入草中,以此表示傍晚),先生酒解(酒意消除)。
(11)而(转折连词,可是)公犹(还)僵卧,气息惙然(气息微弱的样子),呼之不醒。
(12)大惊,延(延请)邻医脉之(为他把脉诊断。'脉',名词作动词,把脉;'脉之'这是名词的'为动用法')。
(13)医曰:'殆矣(危险啦!'殆',危险)。
(14)微(无,有假设意味,可译为'如果没有')司命(古人称冥间掌管人生死大权的神),孰能生之(使之生,即救活他。'生',动词的使动用法)?
(15)愚(谦称,可译为'我')无所(固定结构,可译为'没有……的[地方]')用其(代词,代医生自己)技(医术)矣。'
(16)先生靡(指示代词中的'无指代词',作主语时,通常译为'没有谁';这里作定语,译为'没有什么')计(办法)不施(用),迄(最终)无效,益(越发,更加)恐。
(17)先生与老妻计(商议)曰:'故人过(拜访)我而死焉(兼词,相当于'于此',译为'在这里'),无乃不可乎('无乃……乎',固定结构,表推测,可译为'恐怕……吧')。
(18)雅(平日,向来)闻百里外山中有子虚长者,世操(从事)医术,人咸(都)以今之扁鹊称之。诚(如果)能速(请)之来,则(连词,表假设关系,可译为'那么')庶几(表推测)白骨可肉矣(起死回生的形象说法。'肉'名词用作动词,长肉)。
(19)惟(副词,只是)路险,家无可遣者('无……者',没有……的人)。奈之何!('奈……何',固定结构,可译为'拿……怎么办')。
(20)老妻曰:'虽然(固定结构,表假设关系可译为'即使这样'),终(终究)当(一定)有以活之('有以……',固定结构,可译为'有用来……的(办法)'。'活之',使之活,'活'是动词的使动用法)。
(21)妾(妇女自称)谓(认为)坐视(坐着看,表示不采取办法而等待观望)故人死,是(指示代词,指代'坐视故人死'这件事)倍(通'背',违背)义(道义)尔(通'耳',相当于'而已')。
(22)窃(谦词,可译为'个人'或'私下里')为君不取(认为您不应该采取这种做法)也。
(23)夫(句首语气词,又称'发语词',通常表示后面要进行议论;也可表后面将另提一事)败义(损害道义)以(连词,表并列)负(辜负,对不起)友,君子之所耻(感到耻辱的事。'所'加动词组成名词性短语,意为'……的事情')。
(24)孰若(哪里比得上,怎么比得上)冒死以(连词,表目的,可不译)救之?'
(25)先生然之(觉得妻子的话正确。'然',形容词的意动用法,认为对),曰:'卿(尊称,可译为'您')言甚(程度副词,极,很)副(相称,符合)吾意。苟(如果)能活之,何爱(吝惜)此身?
(26)纵(即使)有祸(祸患,灾祸),固(本来)当不辞(推辞)也。
【原文】
时六月晦,手信而指弗见,窥步难行,至中夜,道未及半。未几,密云蔽空,雷电交加。先生欲投村落辟焉,叩门而人皆弗之内,方踌躇间,雨暴至。徒忆及曩昔尝过此,村外有一兰若,遂借电光觅得之。入其门,登其陛,见殿靡虚掩,有小隙,将入。倏然迅雷大作,电光烨烨,洞烛殿堂,则见一缢妇县梁柱间,被发诎颈,状甚惨。先生卒惊,还走宇下,心犹悸焉。俄见寺门大辟,一女鬼跃掷而入,惊雷破壁,电闪不绝。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,则女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号,若有奇冤而无所愬者。先生冯驴伏,屏息不敢少动。已而,驴惊鸣,女鬼觉之,怒目先生,欲进复却者三。先生胆素壮,自思:人言遇鬼则死,死亦不过为鬼耳,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,抑人邪?”女鬼凄然长啸,森然欲搏之。先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆。乃引驴奔寺外,疾驰而去。
(1)时(当时,正值)六月晦(农历月末那一天),手信(通'伸')而指弗见,窥步(窥,通'跬',古时的半步,现在的一步;步,古时的一步指现在的两步)难行,至中夜(半夜,古时又称'夜分''子时',相当于现在的头天23:00到第二天1:00),道未及(不到)半。
(2)未几(时间词,不久,没过多久),密云蔽(遮蔽)空,雷电(闪电)交加。先生欲投村落(村庄)辟(通'避',躲避)焉(代词,指雨),叩(敲)门而人皆弗之内(否定句代词宾语前置,相当于'弗内之';'内'通'纳')。
(3)方(正在)踌躇(犹豫,徘徊)间(时),雨暴(突然)至。
(4)旋(马上)忆及曩昔(以前,先前)尝(曾经)过此,村外有一兰若(梵语音译词,指寺庙),遂(连词,表承接,译为'于是')借电光觅得(找到)之(代词,代'兰若')。
(5)入其(指示代词,那,'登其陛'中的'其'与此同)门,登其陛(台阶),见殿扉(门扇)虚掩(半开),有小隙(缝隙),将(打算,将要)入。
(6)倏然(突然)迅雷(指与闪电相隔时间极短的雷声)大作(响起),电光烨烨(形容闪电闪耀的样子,读yè),洞烛(清清楚楚地照着。'洞',清楚,透彻;'烛',名词用作动词,照)殿堂,则(顺承连词,就)见一缢(上吊)妇县(通'悬',挂)梁柱间,被发诎颈(形容缢妇吊死时的样子:'被'通'披',披散着;'诎'通'屈',指身体某些部位的弯曲,这里是头被绳子吊来上仰而后颈缩短的样子),状(样子)甚(程度副词,很,非常)惨。
(7)先生卒(通'猝',猛然)惊,还(通'旋',转身)走(古今异义词,指'跑')宇(屋檐)下,心犹(还)悸(心跳)焉(助词,表陈述,不译)。
(8)俄(不一会儿)见寺门大辟(开),一女鬼跃掷(形容纵身而跳的样子)而入。
(9)惊雷破(使动用法,使……破,打破)壁,电闪不绝(断)。
(10)先生自念(暗自忖思):得无缢妇为之与('得无……与',表推断揣测的固定结构,可译为'恐怕是、莫非是、该不是)……吧'。《聊斋志异·促织》有'得无教我猎虫所耶'句:皆可作为旁例)?
(11)于电光下孰(通'熟',仔细)视之,则(就)女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号('且……且……',可译为'一边……一边……';'顾',回头看;有声无泪称为'号'),若有奇冤而(转折连词,却)无所诉者('若……者',可译为'像……似的';'无所',固定结构,可译为'没有……的地方'或者'没有地方可……';'诉',控诉,申述)。
(12)先生冯(通'凭',凭靠,繁体写作“憑”)驴伏(趴下),屏(压抑,控制)息(呼吸)不敢少(稍微)动。
(13)已而(不久,不一会儿),驴惊鸣,女鬼觉(察觉,发觉)之(代词,指乌有先生和驴),怒目(名作动,看着)先生,欲进复(又)却(后退)者三( '三'通常是虚指多,而非实数,如直译,可译为'……的情况有多次')。
(14)先生胆素(向来)壮(大),自思:人言遇鬼则(就)死,死亦(也)不过为鬼耳( '而已'或'罢了'),何惧为('何[以]……为',表反问的固定结构,可译为'要……干什么那?'或'哪里用得着……呢?')?
(15)遂执(持,拿)策(鞭子)厉声(高声)曰:'女鬼邪,抑人邪?'('女'通'汝','你';'邪'通'耶',疑问语气助词。'……邪,抑……邪',选择问句的常见句式,译为'是……呢,还是……呢')?
(16)女鬼凄然(形容绝望而凄惨)长啸(长声吼叫),森然(阴森恐怖的样子)欲搏(击打)之。
(17)先生毛发(头发)上指(竖起),急击之以策(介宾短语后置,相当于'以策击之'),中(击中)鬼首(头),立仆(读pū,向前倒下;向后倒叫'偃')。
【原文】
长者,以延友人之命,仓皇不能择路,是以误入大寨,罪当死。身死固质明始霁,罢甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息。逾午,始入山,山口有茅店,询之,知长者居山之阴,而连山纵横,略无阙处,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。山行十里许,忽闻丛林中一声呼哨,斯须而强人列陈阻于前,为首者庞然修伟,黑面多须。从者无虑数十骑,而步卒百余继其后,皆披甲执兵。其一吼曰:“大王在,胡不跪!”先生趋避不及,遂就禽。为首者下马坐巨石上,两展其足,案剑瞋目,声如乳虎,曰:“汝来前!孤,山主也。据山称雄,尔来十余载矣,官军不敢犯孤境。尔何物狂夫,擅入吾寨,其欲血孤刀乎!”先生蛇行匍匐以进,跽而泣曰:“请诉之,愿大王垂听。小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山诣子虚不足惜,特以不得延医活友为恨耳,惟大王哀之。”言已,涕如雨下。为首者曰,“然则,君义士也。”顾谓徒属曰:“杀义士,不祥莫大焉。释之,以成其志,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,非草寇之比,君勿惧。子虚长者,仁人也,居山之阴,君须跻山之颠而北下,始得至其家。速诣之,以救乃友;然长者每采药于千山万壑间,吾辈亦鲜遇之,虞君不得见耳。”先生再拜致谢而后去。
(21)然长者每(副词,常常)采药于千山万壑间,吾辈亦鲜(少,读xiǎn)遇之,虞(担心)君不得见耳。'先生再拜(拜两拜,古人的一种礼节)致谢(表示谢意)而后去。
【原文】
进,山益深,失路。先生缘鸟道,披荆棘,援藤葛,履流石,涉溪涧;越绝壁,登之弥高,行之弥远,力竭而未克上。忽见虎迹,大如升,少顷闻巨啸,四山响震,林泉战栗。声裁止,而饿虎见于林莽间,眈眈相向。先生自为必死,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”
(5)先生自分(料想)必死,叹曰:'不意', '意',料想)今乃(竟然)捐(弃,丢弃。与现在的'捐献'不同)躯(躯壳,身体)此兽之口!'
【原文】
方瞑目俟死,闻虎惨叫,怪而视之,盖一矢已贯其喉矣。寻见一长者挟弓立崖上,衣短褐,著草履,不冠不袜,须眉悉白,颜色如丹,俨然类仙人。先生趣而前,拜谒长者,不敢慢。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。长者笑曰:“子虚者,吾之氏也。寒舍在迩,不可不入。”遂引至其家,杀鸡为黍以食之。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,冀有万一之望。不者,时不逮矣。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”又问病状,曰:“毋庸忧!旦日,吾当与君具往。”先生言路险,恐迟滞时日。长者曰:“后山有坦途,抵中山,第半日耳。”侵晨,遂携药囊乘健驴与先生同行。无何,至山口,先生取己驴与长者并驱而循大道。涂经乡所入兰若,先生因述遇鬼事,指示曰:“此寺,吾之所遇鬼也。予当死之矣。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻景耳,安能受人祸!足下知者,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,辍耕坐陇上。长者偕先生就而问焉,并述向之所见。田父掩口胡卢而笑,曰:“君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑、嫡妇所容而自经焉。子所见女鬼者,吾村李氏妇也。家素贫,今岁饥,赋敛又重,衣食不给,夫新丧,其子昨又夭矣。妇抢呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,发其子之坟取尸以归。自言其首为寺鬼所伤。君无问,何由知其乃先生为也?”言已,皆大笑。
(22)言已(说完),皆大笑。
【原文】
及反,亡是公犹未醒。长者诊之,曰:“是非疾也,困于酒耳。酒出中山,一醉千日。若习饮之,故无异;此翁,他乡客,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,又然艾灸之。须臾,公觉,谢曰:“蒙长者生我,再造之功也,恶能报?”长者曰:“公本无疾,老朽何功之有?”先生以金帛奉长者,辞不受,曰:“吾家世业医,止济世活人耳,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗药数剂,不索直而去。亡是公复留兼旬而后别,惟不敢纵饮矣。
(10)亡是公复(副词,又,再)留兼旬(时间词:一'旬'是10天,'兼'即'倍',所以,'兼旬'指20天)而后别,惟(副词,只不过)不敢纵(放纵,不加控制)饮矣。
九.翻译本文第四自然段中“山行十里许”至“且劝好义者”一段文字。
沿着山路走了十里左右,忽然听到丛林中传来一声呼哨,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在前面,领头的又高又大,面色黝黑,胡须浓密。跟随在后面的大约有几十个骑兵,一百多个步兵紧随他们后面。(他们)全都穿着铠甲,手执武器。其中一人大吼:“我们大王在此,为什么不下跪?”乌有先生想快步躲避已来不及了,最终束手就擒。领头的人跳下马,坐在大石上,伸开两腿,手握剑柄,直瞪着他,声音像小老虎一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,从我占山称雄以来已经十多年了,连官军都不敢侵犯我的地盘,你是哪来的狂妄之徒,竟胆敢擅自闯进我的山寨,难道想让我的刀染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,然后长跪着哭诉道:“请允许我说明事情的原委,望大王垂听。小人是中山普通百姓,友人生病,危在旦夕,我不忍心眼睁睁看着他死去,所以才进山去请子虚长者,以延续友人生命,慌忙中走错了路,因此误入贵寨,罪该万死。我自己死去原本不值得吝惜,只是遗憾不能请医生去救活我的朋友罢了,希望大王可怜我。”话刚说完,泪如雨下。领头人说道:“照这么说来,您倒是一个讲道义的人。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个义士,没有什么比这更不祥了。放了他,以便让他实现自己的心愿,而且这也可以勉励所有爱好道义的人!”