“穿凿附会的、难以置信的或牵强”用英语表达可以是 far-fetched,寓意:1、unlikely to be true不太可能是真的2、totally bizarre真奇怪3、to considered false or untrue被认为是虚假的或不真实的4、to be remotely or slightly connected to something与某物遥远地或轻微地相连例如:1、When he told us the stories of his youth, everyone could agree that they were far-fetched.当他给我们讲他年轻时的故事时,大家一致认为这些故事是牵强的。解析:tell sb sth 是双宾语结构,相当于 tell sth to sb,在这里是 tell the stories of his youth to us.2、Her account of the fight seems far-fetched.她对那场战斗的叙述似乎牵强。3、Linda has a very active imagination and that is why all her stories seem a bit far-fetched.琳达的想象力非常活跃,这就是为什么她所有的故事都显得有些难以置信的。解析:a、连接副词 why 引导的表语从句,在从句中作状语。b、a bit 和 a little 在肯定句中修饰动词、形容词、副词和比较级时可以互换,表示"一点儿"的意思。4、The girl walked away in disgust after listening to his far-fetched tales of all his love conquests.女孩听了他那些牵强附会的爱情故事后,厌恶地走开了。解析:after 引导的时间状语从句,从句的主语和主句的主语都是 the girl,可以省略从句的主语和 be 动词。其实省略是为了简洁,但简介不一定易懂,这就是语法的精妙之处。5、Most people tell far-fetched stories just to inflate their egos and to feel important.大多数人讲一些牵强的故事只是为了膨胀他们的自尊心,让他们觉得自己很重要。6、I don't know why people don't just tell the truth rather than far-fetched stories.我不知道为什么人们不说真话而讲穿凿附会的故事。7、The sailor held everyone captive with far-fetched tales of his adventures at sea.那个水手用他在海上的难以置信的冒险故事把每个人都俘虏了。