除了私人飞机,欧美超级富翁还有哪些招数应对疫情
译言·译眼看世界
但在欧美国家,面对疫情,这些处于社会金字塔顶端、只占社会1%的富人们,除了私人飞机之外,还有更多让你意想不到的招数。
01
坐上私人飞机溜之大吉成为了富人的首选
冠状病毒不会因为社会、种族或职业界限的不同而对人们区别对待,但是,即使在大流行期间,正如F·斯科特·菲茨杰拉德(F Scott Fitzgerald)所说,那些腰缠万贯的超级富翁还是“与你我不同”。正当我们大多数人在为“卫生纸够不够、能不能在家工作”这样的事恐慌的时候,那些有钱人却已经有了其他的安排。
在“战疫”还是“逃逸”之间做选择,坐上飞机溜之大吉才是富人们的首选。如今私人飞机旅行在疫情期间蓬勃发展,预订量比以往增加了10倍,私人飞机能够避开被定为新冠病毒入境点的大型枢纽,还能避免与陌生人接触。
一家私人飞机公司老板杰罗德·戴维斯(JerodDavis)说,现在无需再招揽业务,已经供不应求。需求量正在疯狂上升。
"最初,租用私人飞机的重点是从东南亚和其他受影响地区的撤离。但是,私人航班客户所选择的目的地越来越多样化,以避免机场、航站楼暴露在过多的人群中。有许多人平时不怎么乘坐私人飞机,但现在为了他们自己和家人的健康,他们都纷纷开始预订。”
02
逃往乡下
如果你有安全的地方可以去就更好。新西兰是硅谷亿万富翁心中名列榜首的最佳目的地,比如Facebook投资者彼得. 蒂尔(PeterThiel),他就在新西兰坐拥一座面积193公顷(477英亩)的小岛。
有个仓满粮足的乡村住宅也是一个不错的选择。公关马克·博尔科夫斯基(PR Mark Borkowsky)说,逃到乡下的家,爱达荷州或格洛斯特郡(英国地名),也是那1%的有钱人们避免病毒蔓延的方法之一。马克最近去参加某知名摄影师的追悼会,他说:“在纪念馆里,没有人握手,我从来没在一间屋子里见过这么多洗手液。很多人都在离开伦敦,那些还没离开的,要么就在讨论准备离开,要么就在自我隔离。” “这感觉就像在打假仗:人们总在想怎么做才能逃开(新冠病毒),怎么远离别人。”
03
问题不是你知道什么,而是你认识谁
如果你有身居高位的朋友,也会很有帮助。最初对疫情的轻描淡写的特朗普政府,现在也立即让政界他的忠诚拥护者接受核酸检测。两位国会共和党人、佛罗里达州的马特·盖茨(Matt Gaetz)和即将上任的白宫办公厅主任马克·梅多斯(Mark Meadows),于上个月在华盛顿附近的年度保守党会议上接触了Covid-19后,两人都接受了检测。
这两人都说自己并没有显示出感染症状,那么很明显,他们的新冠检测就是对政府建议的违抗,因为政府的建议是,医护人员要优先对已经住院的病人进行测试,包括出现感染症状者、老人和有潜在健康问题者。
04
私人急诊室
有什么东西是即使再好也没有人想要的?答案就是急诊室。那些希望医生24小时待命、快速预约专家和会员制医院的有钱人,正在转向礼宾式的医疗服务。在纽约就有一家名为Sollis Health的供应商,他们提供家庭会员服务,每年费用约为8000美元。该机构的医学主任本·斯坦博士(Dr. Ben Stein)说,自从对病毒的恐慌登陆美国以来,会员人数就开始激增。他还说,那些客户还打电话过来,担心医院人数会不会超出负荷,口罩会不会短缺等。
他说,有一位职业是女演员的会员打电话过来,告诉医生她在日本非常焦虑,因为她在那里被安排了接吻的拍摄场景。如果她回国后有类似流感的症状,她希望到时候医院务必保证急诊室不会过于拥挤。
05
抢购一空的“城市空气面罩”
如果飞机落地,或者你必须和“草民”们掺和在一起的时候,口罩就很有必要了。
美国外科医生杰罗姆·亚当斯(Jerome Adams)已经开始要求阻止公众抢购大量口罩,他在推特上说:"认真的,别再买口罩了!”
但这并没有阻止富豪们身着全白的防护服,戴着3M的N95口罩在洛杉矶登机——即使医生和冠状病毒专家都在说这种口罩供应量短缺。
在2011年主演电影《传染》(Contagion)——一部关于致命传染病毒戏剧,颇具预见性——的格温妮丝·帕特洛(Gwyneth Paltrow)也已在社交媒体上发出一张自拍,照片中的她戴着目前已经抢购一空的“城市空气面罩”。她用明显的第三人称角度评论自己说:“偏执?谨慎?恐慌?传染?宣传?帕特洛就是会继续这样做,她还准备在飞机上睡觉也戴着。”“我已经感觉身置电影中了。保护好自己,别握手,常洗手。”
06
让富豪头疼的“问题”
遗憾的是,无论超级富豪“逃”到哪里,他们都甩不掉自己的身体。
纽约大学教授城市政策和规划的米歇尔·莫斯说:"对那些有钱人情侣来说,隔离太难了,他们只能被迫待在家,还要处理亲密关系问题,而这些问题是他们以前在飞来飞去的阔佬生活中很少遇到的。”“这将摧毁富人的婚姻......那些频繁往外边跑的阔佬、阔太太,现在不得不花时间与他们结婚的那个人共处了。”
原文链接:
https://www.theguardian.com/world/2020/mar/13/coronavirus-lifestyles-of-the-rich-and-famous-how-the-1-are-coping
https://www.nytimes.com/2020/03/05/style/the-rich-are-preparing-for-coronavirus-differently.html
原文标题: “Coronavirus lifestyles of the rich and famous: how the 1% are coping”;“The Rich Are Preparing for Coronavirus Differently”
原文作者: Edward Helmore,Alex Williams and Jonah Engel Bromwich