原来歪果仁从不说 I have no money!,“我没钱了”用英语怎么说?


文章来源:无忧英语

公众号不定时更新视频
扫码关注视频号,每天学习最新内容

当别人找自己借钱,这时候首先会想到

I have no money 的表达!

虽然偶尔老外也听得懂这种说法,

不过,

我没钱确实不是这样表达

今天,我们就来聊聊如何地道表达:

#我没钱#

还有关于钱的一些相关用语

老外都是这么说的↓↓↓

1

I have no money 我没有钱
'I'm skint' 我手头比较紧(钱都花光了)

听起来很对,
但感觉像警匪片里遭到抢劫后会说的句子,
日常中老外不会说这么啰嗦,只会说一句
'I'm skint'
别人就知道你最近手头比较紧,不方便借钱。
Skint \ ˈskint  \ 贫穷的
destitute of money
一贫如洗的钱
例句

1

An area of London where skint punk rockers would hang out.

伦敦的一个地区,那里经常有一贫如洗的朋克摇滚乐手出没。

2

I have a lot of money 我有很多钱
'I'm loaded' 我很有钱

对,没错!
这句话就非常的土豪了,
基本上代表着你就是传说中的钻石王老五。
一般情况,
人们不太会说 I have a lot of money
俗!
但是,如果要表达这层意思,很简单
就说 I am loaded.
Loaded \ ˈlō-dəd  \ 阔绰的
Having a large amount of money.
拥有大量财富
例句

2

Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses—it must be incredibly rich.

你能想象有钱的样子吗?拥有昂贵的汽车和大量的房子——这一定是惊人的富有。

3

I am poor 我没钱
I am strapped 手头紧(被捆扎)

经常听到人说 I'm poor.. I'm poor...I'm poor
不过什么都用poor
但歪果仁就算手头一时很紧,
也不会说自己poor
因为poor是穷到基本要靠救济过日子的程度
用strapped,代替poor
让你的口语听起来更地道
strapped \ ˈstrap  \ 捆扎
to secure with or attach by means of a strap
用皮带固定用皮带固定或用皮带连接
例句

3

I'm strapped for cash recently.

我最近手头很紧。

4

low budget 预算少
on a tight budget 预算紧张

tight 是很紧的意思,budget 是预算,
on a tight(small、shoestring) budget
就代表说,处于一个预算很紧张的状态,
言下之意,没钱
involving a relatively small amount of money for planned spending
用于计划支出的钱相对较少
例句

4

She started her business on a small/tight/shoestring budget and could not afford to overspend.

她开始做生意时预算很少,不能超支。

有关钱的句子,有哪些用法?
wrong change = 找错钱
Give someone the wrong change
给某人找错钱
too much change = 多找钱
give someone too much change
给某人多找了
short change = 少找钱
I think I was short change in the restaurant because I've only got 10, I should have 20.
我想我在餐馆少找钱了,因为我只有10元,我应该有20元。
或者,可以说
not give someone enough change = 少找钱
He did not give enough change, and people did not notice.
他没有给足够的零钱,人们也没有注意到。
loose change = 零钱、散钱
I have some loose change in my pocket.
我口袋里有些零钱。
(0)

相关推荐