D41杜甫五古《赠卫八处士》读记
杜甫五古《赠卫八处士》读记
(小河西)
此诗或作于天宝后期。约天宝十载取得“送隶有司,参选序列”资格后,杜甫曾回洛阳接妻子家人到长安居住。或在此间,杜甫来到卫八家中,受到卫八热情接待,有感而作此诗。
卫八:名不详。高适约开元二十四(736)年有《酬卫八雪中见寄》和《同卫八题陆少府书斋》两首诗,诗中卫八居卫州一带。高适诗卫八与本诗卫八或同一人(无确据)。据此诗,二十年前杜甫也曾到过卫八家。处士:指有才德隐居不仕者。【《孟子-滕文公下》:“圣王不作,诸侯放恣,处士横议,杨朱、墨翟之言盈天下。”】
赠卫八处士(杜甫)
人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。
动:动不动。参考:《因许八奉寄江宁旻上人》(杜甫):“棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船。”《燕子来舟中作》(杜甫):“湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。”
参(shēn)商:参星和商星;喻相互隔绝不能相见。《左传》昭公元年:“昔高辛氏有二子,伯曰阏(yān)伯,季曰实沉。居于旷林,不相能也。日寻干戈,以相征讨。后帝不臧(zāng),迁阏伯于商丘,主辰,商人是因,故辰为商星。迁实沉于大夏,主参,唐人是因,以服事夏商。”商星居于东方卯位(上午五点到七点),参星居于西方酉位(下午五点到七点),一出一没,永不相见。《闺怨》(梁-吴均):“相去三千里,参商书信难。”
今夕何夕:《越人歌》(先秦):“今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得与王子同舟。”《绸缪》(诗经):“绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何。”
中肠:内心。《杂诗》(魏-曹丕):“向风长叹息,断绝我中肠。”《送应氏》(魏-曹植):“爱至望苦深,岂不愧中肠。”
大意:人生动不动不能相见,就像天上的参与商。今天是什么日子?竟能与你畅叙旧情共此烛光。少壮的日子能有多少?看你我都已鬓发苍苍!老朋友过半已阴阳相隔,惊讶地呼叫着他们的名字,胸中澎湃激荡。
焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,驱儿罗酒浆。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。
十觞亦不醉,感子故意长。明日隔山岳,世事两茫茫。
怡然:和悦貌;喜悦貌。《说文》:“怡,和也”。《尔雅》:“怡,乐也。”《史记-孔子世家》:“有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。”《桃花源记并诗》(东晋-陶潜):“怡然有余乐,于何劳智慧。”
执:执友。志同道合的朋友。《礼记-曲礼上》:“僚友,称其弟也。执友,称其仁也。交游,称其信也。”《哭王彭州抡》(杜甫):“执友惊沦没,斯人已寂寥。”《和郑拾遗秋日感事》(唐-韦庄):“执友知谁在,家山各已荒。”
酒浆:《大东》(诗经):“维北有斗,不可以挹酒浆。”
剪春韭:古人认为春初早韭为美味。《礼记-王制》:“庶人春荐韭,夏荐麦,秋荐黍,冬荐稻。”(荐:献,祭。)《幼学琼林》卷四花木:“冒雨剪韭,郭林宗款友情殷。”
新炊:新煮饭。黄粱:即黄米。
主称:《箜篌引》(魏-曹植):“主称千金寿,宾奉万年酬。”《同李太守登历下古城员外新亭》(杜甫):“主称寿尊客,筵秩宴北林。”
故意:旧友的情谊;原意。《南史-鲍泉传》:“僧辩入,乃背泉而坐曰:'鲍郎,卿有罪,令旨使我锁卿,卿勿以故意见期。’”
大意:没想到二十年后,再次到你家拜访。当年分别时你尚未成亲,今日你已儿女成行。他们和悦地敬重父辈执友,问俺来自什么地方。俺的问答还没结束,你吩咐他们张罗酒酱。冒着夜雨割来春韭,新煮的米饭还掺杂黄粱。你说我们难得机会见面,一口气就饮酒十觞。干了十觞也没有醉,感受到了你对老朋友的情谊深长。明天我们再次为山岳分隔,以后的世事你我皆茫茫。
诗意串述:此诗写久别老友重逢话旧。首8句感慨老友难得见面。感慨之一是难得见面,你我就像“参与商”总也见不到面。“今夕复何夕?共此灯烛光”。今天我们终于共烛光。真是机会难得!感慨之二是“鬓发各已苍”。说起以前的老友,已经“半为鬼”;提起以前的友情,兴奋地大呼小叫热血滚烫。真是让人激动!接着12句写在老友家受到的接待及其感受。我是二十年后“重上君子堂”。当年你还没结婚,现在儿女成行。儿女彬彬有礼亲切可爱。他们摆上酒杯倒上酒浆。他们“夜雨剪春韭”还“新炊间黄粱”。热腾腾的黄米饭,肥嫩嫩的春韭黄。还有这大罐美酒。我们俩“一举累十觞”。你一家招待热情,我已十分尽兴。末4句作结。有两层意思。一是“感子故意长”,也就是感受到你对老友的深情厚谊。二是“明日隔山岳,世事两茫茫”。明天我们要分别,以后我们还能见面吗?下次见面还要二十年吗?二十年后我们还在吗?人生飘泊不定,明天我在何处你在何方?昔日之别,今幸复会;明日之别,后会何年?诗以“人生不相见”开篇,以“世事两茫茫”收结。全诗平易真切质朴浑厚。