也说七夕:偷心不是贼
抒情性散文:
偷心不是贼
秦坤章
今天是七夕,一早打开微信都是贺词赞语。
窗外,雨滴滴下个不停,天气预报,全天有雨。
这让我担心天上的牛郎织女,如何“鹊桥”七夕?
因“疫”情防控,宾馆旅店全关门,地上的情人们,今年怎样“过”情人节?
看来天公不作美,七夕“情人节”要演变成“情人劫”了……
闲居家中,翻看字典,忽然被“偷窃”二字吸引了眼球,多瞄了一眼。“偷”,这字一直在我心中是个看不起的贬义词。释义:趁人不知时拿人东西。但字典里亦有另释,如抽出时间:偷空儿、偷暇、偷闲。这显然不是贬义,至少也属中性词。
这让我想起了一个成语和典故,“窃钩者贼,窃国者君”。
既然老天不作美,何不暗送秋波至情人,或在对方不知中,偷偷回忆过去的“云山雾海”,峥嵘岁月,花前柳下,山盟海誓,甜言蜜语,柔情似水呢?又何不趁对方不备,偷偷在彼此的“伊甸园”里种上几棵“树“、栽上几束“花”、养上几条“鱼”呢?这是何等的幸福!何等的快哉……
被偷的对方什么也没有失去,红颜多偷窃,最善盗人心。
做个偷心贼又有何不可呢?
这又让我想起了鲁迅笔下的孔乙己,“窃书者不为偷也”。
中国的汉文字,实在太美太深了,你看看一些地名,也能把你绕晕,有些字你千万别当真。你看看,“景德镇”,它不是一个镇,是一个地级市;“石家庄”,它不是一个庄,是一个省会城市;“旧市”,它不是一个市,是一个小乡村;“新乡“,它不是一个乡,是个地级行政区;“宁国“,它不是一个国,是一个县……
啰里啰嗦,写了这么多,就想说明一个“偷”字有时也完全不是贬义词。
一 如“偷心不是贼”……
作者:南京六合广播电视台 秦坤章 13705141907
刘兆江藏石
刘兆江藏石
刘兆江藏石
谢荣藏石
赞 (0)