今日考点:初高中文言文常见词“字”的不同用法;今日文章:《聊斋志异》之《三生》(第三部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“字”的不同用法
今天我们来一起学习古文中常见词“字”的不同用法
字
例1:对联、题名并篆文,为字共三十有四。(《核舟记》)
解析:“字”指文字
句译:对联、题名和篆文,刻字共计三十四个。
例2:自顾,则身伏窦中,牝犬舐(shì)而腓(féi )字之,乃知身已复生于人世矣。(《三生》)
解析:“字”指抚育、抚养、喂养等
句译:看自己,自己已经趴在狗窝里,母狗舔舐庇护并喂养他,(他)知道自己已经又在人世间投胎了。
PS:“字”表文字、字体等意思时,比较简单,根据语境直接翻译就行。需要特别注意“字”表示“抚养”这个意思,由此也可引申为许配、许嫁(女儿),如待字闺中,指留在闺房之中,等待许嫁、出嫁。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《三生》(第三部分)
《三生》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:至冥司,冥王查其罚限未满,责其规避,剥其皮革,罚为犬。意懊丧,不欲行。群鬼乱挞之,痛极而窜于野。自念不如死,愤投绝壁,颠莫能起。自顾,则身伏窦中,牝犬舐(shì)而腓(féi )字之,乃知身已复生于人世矣。稍长,见便液,亦知秽(huì),然嗅之而香,但立念不食耳。为犬经年,常忿(fèn)欲死,又恐罪其规避。而主人又豢( huàn )养,不肯戮。乃故啮主人脱股肉。主人怒,杖杀之。冥王鞫( jū)状,怒其狂猘( zhì),笞数百,俾( bǐ)作蛇。
练习:至( )冥司,冥王查其罚限未满,责其规避,剥其皮革,罚为( )犬。意懊丧,不欲行。群鬼乱挞之,痛极而窜于野。自念( )不如死,愤投绝壁,颠莫能起。自顾,则身伏窦( )中,牝犬舐而腓( )字( )之,乃知身已复生于人世矣。稍长,见便液,亦知秽,然嗅之而香,但立念不食耳。为犬经年,常忿( )欲死,又恐罪其规避。而主人又豢( )养,不肯戮。乃故啮( )主人脱股肉。主人怒,杖杀之。冥王鞫( )状,怒其狂猘( ),笞数百,俾( )作蛇。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
到、到了。
做、成为。
想到、考虑。
狗洞、狗窝。
遮蔽、庇护。
抚育、养育、喂养。
忿恨、气愤。
豢养、养。
咬。
审讯、审问。
凶狠、凶暴。
使、让。
练习2:
(刘举人投胎做马,死后第二次)到了阴间地府,阎王查看他(被)惩罚的期限没有到,斥责他故意逃避,(就)剥去他一身的马皮,惩罚(他)做狗。(他)心里(感到)懊悔沮丧,不想去。众多小胡乱鞭挞他,感到非常疼痛,(他)就逃窜到了野外。自己考虑到不如死掉,愤怒地跳下悬崖,跌倒不能站不起来。看自己,自己已经趴在狗窝里,母狗舔舐庇护并喂养他,(他)知道自己已经又在人世间投胎了。渐渐长大,看见粪便尿液,(他)知道(那些东西)污秽,但是闻着却有香气,只是(他)决心不吃罢了。做狗过了一年,经常忿恨得想要死掉,又害怕(阎王)斥责自己有意逃避。而(狗的)主人又养着他,不肯杀。于是(他)故意撕咬主人,使(主人)腿上一块肉脱落下来。主人生气,用棍棒打死了他。(他投胎做狗死后,第三次来到阴间地府)阎王审讯(他的)情况,对他的疯狂凶狠感到生气,鞭打几百下,让他(再次投胎)成为一条蛇。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(腓字、鞫谳)
《三生》本段刘举人再次投胎,“自顾,则身伏窦中,牝犬舐(shì)而腓(féi )字之”,这里的“腓字”指庇护喂养、爱护哺乳;“腓”本指遮蔽、庇护,“字”本指抚养、养育,这里指母狗爱护哺乳幼崽。
典出《诗经.生民》:“诞寘(zhì)之隘巷,牛羊腓字之。”
《三生》本段刘举人故意惹怒主人被杀后,再次来到冥府,“冥王鞫( jū)状”,这里的“鞫”指审问、审讯(某人罪状)。
如“鞫谳 (yàn)”指审讯定罪,其中“谳”指审判定案。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。