蒙古族歌者拉苏荣和他的部分汉语歌
拉苏荣于1947年出生,那一年内蒙古自治区成立,所以拉苏荣算是自治区的同龄人。1960年,13岁的拉苏荣进入内蒙古杭锦旗乌兰牧骑,每天的伙食配给两个土豆。
莫尔吉夫(原内蒙古艺术学校校长)是拉苏荣的第一位恩师。1962年,莫尔吉夫听了拉苏荣的演唱,认为他在唱蒙古长调方面有着极高的天赋,由于粮食紧缺,那时很多艺术学校都暂停招生,莫尔吉夫不舍得让拉苏荣离开,带在身边既教授歌唱又拿出自己的工资改善拉苏荣的生活。
拉苏荣在内蒙古艺术学校读书时长调专业的主课老师叫昭那斯图,拉苏荣跟着他学习了很长时间。六十年代中期,拉苏荣参加外出境演出回来给首长的宴会献唱。一曲长调让乌兰夫很是赞赏,称他为“小哈扎布”。哈扎布是内蒙古自治区最有盛名的歌唱家,文革中被批得很厉害,拉苏荣认哈扎布当老师在那时候给了老人很大安慰。
1983年夏,拉苏荣采访哈扎布,在锡林郭勒盟草原与哈扎布合影。
“文革”时期,禁止演唱传统蒙古长调,但是一般听众又愿意听,让乌兰牧骑演出遇到了难题。拉苏荣想了一个办法,让传统长调跟歌颂党、毛主席和建设保卫边疆的内容深度融合,用这种方式让长调重新飘在草原上,拉苏荣的名字也随着歌声飘进一个个蒙古包,成为那一时期内蒙古家喻户晓的歌唱名家。
拉苏荣在草原上为牧民们歌唱
“文革”结束后,内蒙古的艺术氛围渐渐好了起来。拉苏荣可以去老师哈扎布家里学习了。那时候没有录音机,全凭拉苏荣自身的记性和悟性。每次从哈扎布那里学习完毕,他都会反复琢磨老师的教诲。甚至做梦都在唱长调。
邓颖超与新婚的拉苏荣、周秉建在中南海合影
1985年中国唱片公司北京分公司发行了《吉祥的那达慕 拉苏荣(男高音)独唱 》的盒带(编号AL-28)。17首歌曲,或许是因为有大半歌曲都是用蒙语唱的,所以对汉语言区域的听众来说有收听障碍,影响力是不是也受到限制很难说。
听了几支这盘盒带上的录音,拉苏荣先生在上世纪六十年代跟汤雪耕先生学习过(我想是学西洋唱法的技巧)。我不懂蒙语,挑其中几支听得懂歌词的歌曲放上来,有蒙古族特点的细节很多,好听!
赞歌
蒙古族民歌 胡松华作词编曲
中央歌剧院小乐队伴奏
这版《赞歌》我是去年才听到的。之前听过拉苏荣先生的《赞歌》疑似是另一个,记得是滥电声,就无爱了。ps《赞歌》的旋律有一部分来源于蒙族民歌《正月玛》(还有《金彦玛》或《金叶玛》的叫法),1957年故事片《牧人之子》中这首女声独唱插曲跟《赞歌》有交集,听一下:
银河
故事片《牧人之子》插曲 广道词 通福曲
中央歌剧院小乐队伴奏
故事片的视频片段↓
金色的边疆-我的家乡
巴德荣光词 图力古尔曲
中央歌剧院小乐队伴奏
美丽富饶的内蒙古
艺术片《乌兰牧骑》主题歌 拉苏荣 巴德荣光词 图力古尔曲
中央歌剧院小乐队伴奏
重归锡尼河
故事片《重归锡尼河》主题歌 莫尔吉夫 曲
中央歌剧院小乐队伴奏
草原上升起不落的太阳
美丽其格 词曲
中央歌剧院小乐队伴奏
友邻公众号“经典民歌”发布了AL-28盒带的全部录音,点击右边标题前往→ 拉苏荣(男高音)独唱《吉祥的“那达慕”》。