美国学校停校会造成农村学生的艰难处境

The closing of classrooms and the move to pandemic has greatly affected students living in rural areas.
新冠肺炎疫情期间,学校停校并转向线上学习极大地影响了农村地区的学生。
Cyliss Castillo is one of them.
赛利斯.卡斯蒂洛就是其中之一。
The 18-year-old lives in Cuba, New Mexico, in a school district on the edge of Native American land that belongs to the NavajoNation.
18岁的他住在新墨西哥州的古巴市的一个属于纳瓦霍族的美国原住民地区边缘的地区。
Like many of his neighbors, Castillo does not have the internet or even electricity.
和他的许多邻居一样,卡斯蒂洛没有互联网,甚至没有电。
"There's not a lot to do here. You clean up, pick up trash or build stuff," he told the Associated Press.
他告诉美联社:“在这没什么能做的,你只能清扫,捡垃圾或者造东西。
Castillo said he does not like online school.
卡斯蒂洛说他不喜欢网课。
"Hopefully by next semester we'll be going back into sclo...I just find it a lot easier and a lot better than just out here, not doing (anything)," he said.
也表示:“希望到下学期我们能回到学....我只是觉得上学比在家无所事事好过多了。
The Cuba Independent School District sits in a village of about 8oo people.
这个古巴独立学区坐落在-个大约有800人的村庄里。
to bring school to students who live in widely separated areas.
该地区有送偏远地区学生去学校的巴士持续运行。
The buses carry schoolwork, art supplies and
巴士.上承载着作业、美术用品和餐点。
Advisers also use the buses to speak with students who may be struggling with online bullying, abuse, thoughts of suicide or otherproblems.
指导员们还利用巴士开导与那些可能正在遭受网络欺凌、虐待、有自杀念头或其他问题的学生。
The buses are very important for families in the Cuba school district.
这路巴士对古巴学区的家庭非常重要。
About half of the students are Hispanic.
这里大约半数学生是西班牙裔。
The other half are Native American, including many Navajo-speaking English-language
learners.
另一半是美国原住民,包括许多说纳瓦霍语的英语学习者。
Many families in the area do not have running water.
许多这一地区的家庭没有自来水。
Castillo and others with no electricity charge their school-issued computers with car
batteries or at a family member's house.
卡斯蒂洛和其他家里没有电的学生用车用电池,或是在亲戚家给学校发的电脑充电。
At least one student sends a computer with the buses to be charged at school.
至少有一个学生把电脑放在巴士上送到学校充电。
Internet service is often either not available or too costly for families living in such rural
对于生活在这些农村地区的家庭来说,互联网服务往往要么不可用,要么成本过高。
For students without home internet, the buses bring USB drives loaded with
schoolwork and video lessons from teachers.老师会借巴士为家里没有互联网的学生捎去下载了作业和视频课程的U盘。
Some students, like Castillo, began asking for schoolwork on paper because of the difficulty of charging computers.
一些像卡斯蒂洛这样的学生开始要求书面作业,因为给电脑充电很难。
With COVID-19 cases increasing in New Mexico to their highest levels yet, it is unclear when the district will restart in- person classes.
随着新墨西哥州新冠肺炎病例上升至最高水平,尚不清楚该地区何时将重新开始面授课。
The district has learned to deal withdiffculties.
这个地区学会了处理困难。
And it has established a good record with graduations, with about 83 percent of its students finishing high school.
而且,它已经建立了良好的毕业记录,大约83%的学生完成了高中学业。
That is well above the state average.
这远远高于新墨西哥州平均水平。
The district has long used a“community school" method of helping students.
该区长期采用“社区学校”的方式帮助学生。
Social workers, nurses and teachers help students day and night, not just during the school day.
社会工作者、护士和教师夜以继日地帮助学生,而不仅限于在校期间。
The idea is that students will do better in school if their home life can be improved.
他们认为如果家庭生活能得到改善,学生在校表现会更好。
All students were given computers in 2019, well before the coronavirus health crisis.
新冠肺炎疫情之前的2019年,所有的学生都被派发了电脑。
That made the move to distance learning easier in March when school buildings started shutting down.
这使今年3月学校开始停课后的远程教育变得更加容易。
day, about 25 bus drivers and school workers spend over an hour preparing for the trip.
每天巴士离开古巴高中之前,大约有25名司机和校工花一个多小时准备行程所需。
They load up milk, fruits and vegetables, prepared meals, toilet paper and other important necessities.
他们装载牛奶、水果和蔬菜、做好的餐点、卫生纸和其他重要必需品。
As the bus travels, it passes a home every fewkilometers.
巴士行驶时,每隔几公里就经过一户人家。
The Castillos built their home by hand and use a small camper as well.
卡斯蒂洛家是手工建造的,还有-辆小型露营车。
On a recent day, students went out to meet the bus driver, Kelly Maestas.
近日,学生们出去见巴士司机凯利.梅斯塔斯。
He asked them how they were doing and handed out lunches.
他问候他们过得怎么样,并分发午餐。
Among the students was 15-year-old AutumnWilson.
其中有- 名叫秋威尔逊的15岁学生。
Her father died after she started high school last year.
去年她,上高中后父亲就去世了。
Then school shut down.
然后又遇.上学校停校。
Now she cannot play on the volleyball teamanymore.
现在她不能再参加排球队了。
Autumn said the sadness over her father's death makes it difficult for her to finishschoolwork.
火表示,失去父亲的悲伤使完成学业对她来说很困难。
But she sometimes finds happiness riding horses with her grandfather.
但她有时会和爷爷-起骑马寻 找乐趣。
And she looks forward to visits from the bus driver, who once brought her candy for herbirthday.
她盼望曾带给她生日糖果的巴士司机来访。
"Kelly, he's really funny to talk to. And if you're feeling sad you can really talk to him," Autumn said.
她说:“跟凯利说话真有趣。如果你感到悲伤,你可以和他谈谈。
She added: "And you can trust him."
她补充道:“而且你可以信任他。
(0)

相关推荐