杨丽萍被怼“女人最大败笔是不生孩子”,网友:母猪怎知孔雀之志?

侃哥的第 1287 次分享
原创 | 谢侃(侃哥)
个人微信 | kanyingyu666
未经授权 不得转载

这几天,我国著名舞蹈家杨丽萍突然火了。

导火索是她在抖音发的这段吃火锅的视频。

视频中的杨丽萍戴着漂亮的护指,衣着轻盈优雅,一如既往地享受生活、分享快乐。这条视频也获得了34.8万的点赞。

先简单介绍一下杨丽萍。

1958年出生的杨丽萍今年62岁,因“孔雀舞”而驰名海内外。舞台上的杨丽萍美若仙女,生活中的她也犹如仙女一般,活得通透自在。

因为把所有的精力都放在了舞蹈上,杨丽萍至今仍然孤身一人。这种境界相信是普通人无法理解的,所以时不时就会有人出来质疑这种生活方式。

就在那条视频下面,出现了一条怼她的评论,竟也获得了1.5万个点赞:

这位女网友这样说:

“一个女人最大的失败是没一个儿女,所谓的活出了自己都是蒙人的,让你再年轻30年,到了100岁,你的容颜难道还能保持30岁的样子,即便你再美丽再优秀都逃不过岁月的摧残,到了90岁,儿孙满堂那种天伦之乐……”

不知你看了之后怎么想,反正不少女性是感到气愤的,多位明星公开站出来支持杨丽萍,比如下面几位:

在中国,杨丽萍的粉丝众多,那位女网友自然也少不了被“群殴”,有网友甚至用“母猪”来讽刺。

我突然想到鲁迅的一句话:人类的悲欢并不相通。

杨丽萍有杨丽萍的活法,那位女网友也有她自己的活法,只要无害于他人、无害于社会,那么任何一种生活方式都因该得到尊重。

关于“女人要不要生孩子”,个人有个人的选择,都没有错,但用一方的观点来绑架另一方,就是错。

所以,在我看来,这次网络争议的核心并不在于女人要不要生孩子,而是在于我们对于“另类”是否有一颗包容的心。

虽然今天的话题跟英语关系不大,但我挺想写的,因为真理越辩越明,我们需要争论,但更需要包容和理解,只有这样,我们这个社会才会变得越来越好。

最后,为了体现侃英语公众号的特色,我翻译一下杨丽萍对这场争议的回应:

“人都会走向衰老,走向死亡,谁也救不了你,但你的精神是年轻的,你的气息是美好的,就会散发出一种特殊的味道。只要自己认为过得好,没有伤害其他人,就可以。谢谢大家的理解和爱。望我们都能自在,如我。”

"Aging and death are part of life, from which no one can escape. But if you have a young soul and a beautiful mind, you will have a special aura. It is OK to choose any kind of lifestyle, as long as it is not harmful. Thank you for understanding and love. I hope all of us can be free and unrestrained,following our hearts. "

1.irrevocable: /ɪˈrevəkəbl/adj. 不可取消、不可挽回的
2.aura: /ˈɔːrə/ n.气质、氛围
3.unrestrained: /ˌʌnrɪˈstreɪnd/ adj.无拘无束的

但我觉得杨丽萍以前说的这句话更精彩,也为大家翻译一下:

“有些人的生命是为了传宗接代,有些是享受,有些是体验,有些是旁观。我是生命的旁观者,我来世上,就是看一棵树怎么生长,河水怎么流,白云怎么飘,甘露怎么凝结。”

"Someone came to this world for continuing the family line, while someone enjoying, experiencing, and witnessing. I came to witness how trees grow, how rivers flow, how clouds drift, and how vapor condenses into dew."

1.continue the family line:传宗接代
2.witness: vt.见证
3.drift:vi.飘移
4.vapor: 水蒸气、雾气
5.condense: /kənˈdens/ vi.浓缩、凝结
6.dew: /djuː/ n.露水
(0)

相关推荐