又见雪飘过,飘于伤心记忆中……
后来我仔细盘点了下,那两年宝丽金许多歌手都翻唱了桑田佳佑的作品。比如张学友《每天爱你多一些》和《真情流露》、黄凯芹《雨中的恋人们》,加上陈慧娴的《飘雪》,都已成为乐迷心中的经典。而就在前几天,我也得知了日本民众希望在东京奥运会上看到的歌手,得票最多的,也是桑田佳佑领衔的Southern all stars。可以说是实至名归。
▲欧丁玉和他打造的最成功的两位歌手。
可能是出于制作周期紧张的原因,欧丁玉并没有为陈慧娴准备新的原创歌曲。专辑中的11首歌,有10首歌是翻唱曲目。唯一来自香港本土的创作,是林敏怡的作品《你的梦, 我的梦》。初次收录在1991年宝丽金的一张合辑当中,《归来吧》再度收录。也多亏了这首歌,不然《归来吧》就成为彻底的“翻唱专辑”了……
《飘雪》太好听,抢了标题曲《归来吧》的风头。我第一次听到这首歌是在电台里,记得当时听到这略带“悲苦”的旋律,就判断这大概是一首闽南语歌曲的粤语改编版,直到结尾那句不明所以的“GALIAHNA GALIAHNA”,才肯定了我的判断。后来开始研究流行音乐,发现原曲竟然来头这么大:陈小霞的《傀儡尪仔》。闽南语歌历史上里程碑式的作品,收录该曲的同名专辑,也位列台湾百佳唱片第16位。《归来吧》歌词立意没有原曲那么深刻,如今看来也完全是当时乐迷对陈慧娴的心声,希望她早些“归来”继续唱歌。
专辑里的另一首歌,也是陈慧娴翻唱陈小霞老师写的歌,叫《月亮》。国语原曲是啥我先卖个关子,相信前奏一响,部分读者就会立刻发出感叹:我*,这歌都有粤语版……不过我相信,陈慧娴和原唱者,都可以称得上是那个年代许多男歌迷的“梦中情人”。
专辑里给我留下深刻印象的还有一首歌,就是专辑开篇第一首《孤单背影》。这是一首陈慧娴各种精选集都会绕开的歌……然而对于我来说,却是深感共鸣的一首。倒不是因为我常听这张实体唱片,而是在大学时,有个学校群里的女生专门发QQ语音消息,给我唱过这首歌(千真万确)……可惜我至今都不知道她是谁,只能通过唱歌水平判断,她大概率是主修声乐的。她还跟我聊起去参加某个歌唱比赛,遇到向雪怀担任评委。然后,这个故事就差不多没后续了……
后来我买到《归来吧》的磁带,看到《孤单背影》作曲是“陈大力/陈秀男/蒋东良”,心想,这从哪个角度看都不像是原创歌……陈大力&陈秀男出现在香港华纳歌手的专辑里,还说得过去,他们也不太可能给宝丽金歌手写歌。在我一番探寻之下,得知了这首歌原曲是飞碟唱片歌手马萃如的《什么样的爱你才会懂》。嗯,这又是一个暴露“听歌年龄”和知识面的名字……然而马萃如当年在组合里的名字,也叫“月亮”。
《胡思乱想》是陈慧娴翻唱的一首70年代的日语老歌,筒美京平的作品、堺 正章首唱。堺 正章就是日本版《西游记》里演孙悟空的那个。常言道:戏说不是胡说,改编不是乱编。这句话用在翻拍《西游记》上面合适,用在陈慧娴这首歌上面更合适。许多日语老歌爱好者不看好陈慧娴的版本。确实,与原曲相比,陈慧娴版多了一丝少女气。这种早期独有的俏皮,在陈慧娴后面的歌里越来越少,相信许多人还会留恋陈慧娴唱出的那些“小心思”。
如果说《胡思乱想》只是“戏说”和“改编”,那同样翻唱自70年代日本歌手平浩二的《红茶馆》(原曲:BUS STOP),就称得上是“魔改”了。这首歌也称得上是专辑的主打曲目,据说当年差点儿抢了《飘雪》的风头。周礼茂一直是我非常喜欢的一位香港词人,这是他和陈慧娴的第一次合作,当中那段口白简直是神来之笔。也是因为《红茶馆》,我记住了赵增熹这个名字。《红茶馆》和《胡思乱想》都是他编曲的作品,他的“魔改”让两首日语老歌,在90年代的香港重获新生。我也认为赵增熹在《归来吧》的表现,要比他给张学友的《真情流露》编的那些歌更富有灵魂。
一张好的唱片,可以聊三天三夜甚至更久。尤其是《归来吧》这种故事很多的专辑。我这里也只是介绍了下专辑的核心内容,和一些歌曲给我带来的回忆。我也很庆幸一个95后,听着许多95前的歌还能想起很多故事,应该也算是一种精神财富吧。大家有什么关于这张专辑的记忆,也欢迎私信分享给我。