《诗经》之8·国风·周南·《芣苢》篇
原文:
采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
这篇似是妇女采芣苢子时所唱的歌。开始是泛言往取,最后是满载而归,欢乐之情可以从这历程见出来。
译文
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
"芣苢"(fú yǐ 又作芣苡)即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。
采用赋的表现手法。
先以第一章为例:"采采"二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为"采而又采",亦可解释为"各种各样"。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。然而说车前草是"各种各样"的,也不合道理,应该还是"采而又采"。到了第二句,"薄言"是无意义的语助词,"采之"在意义上与前句无大变化。第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。所以整个第一章,其实只说了两句话:采芣苢,采到了。这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动词。也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词--采、有、掇、捋、袺、襭--是不断变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。
可以想象每到春天,成群的妇女,在那平原旷野之上,风和日丽之中,欢欢喜喜地采着车前草的嫩叶,一边唱着那“采采芣苢”的歌儿。那真是令人心旷神怡的情景。生活虽是艰难的事情,却总有许多快乐在这艰难之中。关于车前草小的时候我也采过很多,是看医书上记载的,一般在在端午节前十五天,踩好后嗮干,泡茶喝,对治疗咳嗽很管用,试用,现在下乡下农村看不到也找不到了,以前很多,现在没有了,不知道为什么会这样?哎!
三千年前的《诗经》里长满了各式各样的植物,开满了千姿百态的奇花。