《孔子家语》卷19子路初见诗解4女乐淫荒君子长人乐而勿骄思而勿忧
题文诗:
孔子相鲁,患其将霸,齐人选好,女子八十,
衣以文饰,而舞容玑,文马四十,以遗鲁君,
陈以女乐,列文马于,鲁城门外,季桓子也,
微服往观,再三将受,告鲁君为,周道游观,
观之终日,怠于政事.子路言曰:可以行矣.
孔子乃曰:鲁今且郊,若致膰于,大夫是则,
未废其常,吾犹可止.既受女乐,君臣淫荒,
桓子三日,不听国政,郊不膰俎,孔子遂行.
宿之于郭,屯师送曰:夫子非罪.孔子是曰:
吾歌可乎?歌曰此彼,妇人之口,可以出走,
妇人之谒,可以死败;优哉游哉,聊以卒岁.
澹台子羽,有君子容,行不胜貌;宰我也有,
文雅之辞,智不充辩.子曰里语:相马以舆,
相士以居,弗可废矣;以容取人,失之子羽;
以辞取人,失之宰予.孔子乃曰:君子以所,
不能畏人;小人也以,其所不能,不信任人.
故君子也,长人之才;小人抑人,而取胜焉.
孔篾也问,行己之道,孔子答曰:知而弗为,
莫如勿知;亲而弗信,莫如勿亲.乐之方至,
乐而勿骄;患之将至,思而勿忧.曰行己乎?
孔子对曰:攻所不能,补所不备;毋以其所,
不能疑人;亦毋以其,所能骄人.终日言无,
遗己之忧,终日行而,不遗己患,智者有之.
【原文】
孔子相鲁,齐人患其将霸,欲败其政,乃选好女子八十人,衣以文饰而舞容玑,容玑舞曲及文马四十驷3,以遗鲁君,陈女乐,列文马于鲁城南高门外,季桓子微服,往观之再三,将受焉,告鲁君为周道游观,观之终日,怠于政事。子路言于孔子曰:“夫子可以行矣。”孔子曰:“鲁今且郊,若致膰于大夫4,是则未废其常,吾犹可以止也。”桓子既受女乐,君臣淫荒,三日不听国政,郊又不致膰俎,孔子遂行。宿于郭,屯师以送曰:“夫子非罪也。”孔子曰:“吾歌可乎?歌曰:'彼妇人之口,可以出走,彼妇人之请,可以死败。优哉游哉,聊以卒岁。’”
澹台子羽有君子之容,而行不胜其貌,宰我有文雅之辞,而智不充其辩。孔子曰:“里语云:'相马以舆,相士以居,弗可废矣。’以容取人,则失之子羽;以辞取人,则失之宰予。”孔子曰:“君子以其所不能畏人,小人以其所不能不信人。故君子长人之才,小人抑人而取胜焉。”
孔篾问行己之道。子曰:“知而弗为,莫如勿知;亲而弗信,莫如勿亲。乐之方至,乐而勿骄;患之将至,思而勿忧。”孔篾曰:“行己乎?”子曰:“攻其所不能,补其所不备。毋以其所不能疑人,毋以其所能骄人。终日言,无遗己之忧,终日行,不遗己患,唯智者有之。”
【注释】
3驷四马也
4,膰祭肉也
【译文】
孔子在鲁国辅助国君时,齐国人担心鲁国会成为霸主,想要破坏鲁国的政治,于是选了八十名漂亮的女子,让她们穿上华丽的衣服,教她们跳舞,又选毛色有文采的马六十匹,准备送给鲁国国君。齐国人让这些女子在鲁国城外跳舞,又将那些有文采的马也排列在那里。(大夫)季桓子穿着老百姓的衣服偷偷地看了好几次,打算接受这些礼物。他报告了鲁国国君并带他到大道上去观看。这样整日观看,荒废了朝政。子路对孔子说:“您可以离开鲁国了。”孔子说:“鲁国现在马上就要举行郊祭,如果国君还能馈送大夫祭祀用的肉,这样还不算失去礼,我还可以留在这儿。”后来季桓子换受了齐国赠送的舞女,君臣沉溺于声色之中,三天不理朝政,郊祭也不准备祭肉和礼器。孔子于是离开了鲁国,在城外的村庄住宿。师以去送他,说:“您没有错。”孔子说:“我唱首歌可以吗?”于是唱道:“这些妇人的口舌,可以让你出走。那些妇人的请求,可以让你失败死亡。我还是悠闲自得地生活,以此来安度岁月吧。”
澹台子羽有君子那样的容貌,而他的品行却比不上他的容貌。宰我谈吐文雅,而他的智力却不如他的言辞。孔子说:“俗话说:'看马的好坏要看它推车的情况,看人的高下要看他平时的表现。这个道理不能丢弃啊。’以容貌来选择人才,在澹台子羽身上就会失误,以言辞来选择人才,在宰我身上就会出现错误。”孔子说:“君子因为他有的方面不如人而畏惧别人,小人因为他有的方面不如人而不相信别人。所以君子推崇别人的才干,小人则以压制别人的才干来取胜。”
孔篾问孔子为人的方法。孔子说:“知道了不去做,不如不知道;亲近他又不信任他,不如不亲近。快乐的事到来时,要乐而不骄;灾难将要到来时,要有所准备而不忧愁。”孔篾说:“我该怎么做呢?”孔子说:“学习不会做的事情,弥补自己不具备的才能。不要因为自己不能做就怀疑别人,不要因为有能干的事情就向别人炫耀。终日说话,不要留下忧虑;终日做事,不要给自己留下祸患。这点只有智者才能做到。”