中国古文要被日本拿去当年号?军迷:已不是第一次

近日,据日本共同社报道,日本方面将会在今年4月1日前后公布新年号。根据目前所公布的消息来看,日本新年号预计将会由日本内阁在听取各方意见后选定,而且新年号很大概率会取自中国古籍,如《书经》或者《易经》等,这在中国引起了不小的轰动,许多人因此开始关注日本新年号的公布。

实际上,这已经不是日本第一次使用中国古典来取年号了。近现代日本的第一个年号“明治”就是取自《周易》中的“圣人南面而听天下,向明而治”,而第二个年号“大正”则是取自《易经》中的第十九卦:“大亨以正,天之道也。”第三个年号昭和来自《尚书·尧典》中的“百姓昭明,协和万邦”,第四个年号平成则是出自《史记》中的“内平外成”。

由此可见,日本虽然有着自己独立的文化,但是却深受中华文明的影响,其文字也是来源于汉字,许多日本书籍中都有汉字的踪影。2011年,日本文部省做了一个关于汉字的调查,其中七成以上的日本民众表示汉字是书写日文时必不可少的重要文字,超过一半的人认为必须要学好汉字才行。

实际上,日本并不是唯一一个受中国文化影响的国家,中国周边的众多国家多多少少都属于中华文化圈的一部分。例如韩国,虽然现在韩国有着独立的韩文,但是由于韩文属于表音而非表意文字,因此许多时候汉字这种表意文字仍有着存在的必要;还有越南,许多越南古代名人的装束都属于从中国服饰演变过去的具有越南特色的服装。

不过,中国文明虽然辉煌,对于周边的辐射也非常广泛,却仍会受到质疑。在上世纪初,有许多中国人提出要废除汉字,改用拉丁字母,这之中的支持者不乏中国历史上的名人,如鲁迅、瞿秋白、钱玄同等等。不得不说,中国历史源远流长,但是文化的继承却屡次遭遇危机,没有一大批能人志士的前仆后继,这些危机很难全部被被化解消弭于无形。

而到了现代,中国文化实际上仍然在面临着文化传承危机。日本的年号大多取自中国古籍,但是有许多中国人并不了解这一情况,甚至认为其年号来源于日本文化;韩国试图将中国的“风水”申遗,最终在王其亨教授用3000年前的原始文件证明风水并不源于韩国而是来自中国后申遗失败。中国文化正面临被中国人漠视而被其他国家的人“拿来”的危机。

相对的,现在有许多文化中的糟粕正在通过各种渠道进行伪装和变身,如前不久有人提出的恢复士绅乡贤;众多没有经过严格筛选的宫廷剧的热播;以及对其他文明的无端诋毁等等。中国文明是世界四大古文明之一,能够流传至今实属不易,如果因为这样那样的原因,在现代社会出现了断代或者变质,又或是被其他文明据为己有,那无疑会对不起中国的古人和下一代的中国人。

(0)

相关推荐