【英文小鲜】(39) 灵芝草百宝丹

39

灵芝草百宝丹 

学英文词汇,是"八仙同过海,各自显神通"。虽妙招纷呈,但有两点应该强调。一是用同义近义来扩展;二是通过辞源或"说文解字"的故事,辨析词义增强记忆。

比如说,上篇读过的silver bullet,同义词有magic bullet、panacea、cure-all、universal remedy或sovereign remedy、wonder drug、catholicon、elixir、nostrum、以及miracle等等。但仅仅这样堆砌罗列,这些词在你脑中只是过路客不长住。配上"词语小故事"也许给枯燥的词语一些鲜活的感觉。

上回说到,silver bullet是解开世上一切难题的solution,当然也包括有起死回生的功能。它和上面那一串同义词都被认为是灵芝人参一般的神丹妙药,然而却各有各的来历。

在医学研究早期,德国佬Paul Ehrlich注意到了自然抗体(natural antibody)的存在并因它们的神奇把它们比作Zauberkugel,这Zauberkugel译成英文就是magic bullet。从此英文就有了magic bullet并成了常用语。

panacea来自于拉丁panakos。pan = all, akos = remedy,搁一块,就是"能除一切疑难病症的处方",也就等于cure-all(治愈一切)。知道"泛美"一词吧?  PanAm,即Pan America,就是泛美洲--整个美洲的意思。pan-,"哪儿哪儿都是"的意思,如pandemic=流行病。bird-flu pandemic,就是禽流感泛滥。

这样,panacea = cure-all,当然也就等于universal remedy。Sovereign remedy?  sovereign,至高无上,如果某种药方至高无上,当然就能治愈一切。

疑难病症患者总是期盼能有神奇药方(wonder drug)出现,而神奇药方之所以神奇就在它能治愈一切疑难病症(wonderful = wonder加full,充满了神奇)。

Catholicon,想想这词跟什么词相近?  Catholic是吧。不知是谁最先把Catholic翻译成"天主教"的(无论哪个教,主不都在天上吗!),但词义上说catholic就是universal(主,普世救济)。catholicon和catholic同根,也就有了universal功能。catholicon源自希腊,如今在英语里,它的意思就是"放之四海皆准"的救世良方。

elixir: el = all,ixir = iksir,来自阿拉伯,意思是药粉,它的神奇在于人食用后能够延年益寿长生不老,像是中国太上老君丹炉里的东西。

nostrum? 有点麻烦先按下不说。在中国,有些人病了不去医院就医,而是访仙问道,寻觅民间偏方。这就使得那些大仙巫婆跳大神的有了市场,蒙古大夫们为混口饭吃,当然不能谦虚自己医道不灵,定会当仁不让拍胸脯说"我们的药能治百病,放心用我们的方子"。这英文"我们的方子"是"our remedy",到了拉丁就成了"nostrum remedium"。拉丁时代的庸医们跟现在的蒙古大夫一个路子,一样满嘴都是"我们的方子=nostrum remedium",说多了干脆连"方子"都省了,就只吆喝"我们的(nostrum)"了。这声吆喝如此这般就从拉丁延续下来,数百年没变。nostrum在今天的英文不仅不当词义上的"我们的"解,却有了特定的涵义--包治百病。

最后,如果中医西医太上老君蒙古大夫都找遍了还是没辙,那就只能祈求miracle的出现了。

英文词汇繁杂庞大,从这一组cure-all的同义词就可见一斑。对中国学生来说,习读英文词汇看似极具挑战,这也在所难免。从一个靠方块字活人的世界要去英文世界混,对自己必须得狠点。不过多读词典里的词源故事,能够让我们的记忆脑仁活的轻松一些,也许这可以成为学习词汇的panace或elixir!

(图作者:齐白石)

(0)

相关推荐

  • 抖音直播预告:蒙古大夫(2021.03.13晚九点)

    抖音直播预告:蒙古大夫(2021.03.13晚九点)

  • 极度憎恶和极度留恋是同义词吗?

    <부부의 세계> 12회 명대사 사실 그 결혼 후회한다고, 그렇게 말해주면 돼? 지독한 미움은 지독한 미련과 동의어인가? 极度憎恶和极度留恋是同义词吗? 사랑이 결혼이 되는 ...

  • 同义词和反义词的英文

    初中英语同义词全表 abve/ver在--上方almst/ nearly几乎:差不多als / t也:同样amng / between在--之间arund / near(by)在周围arrive (a ...

  • 几个让你的句子更bang的单词

    在前面的文章里,我帮大家总结了形容词的词缀,其中有一个是说到了以ing结尾的形容词,很多都有"令人..."之意,比如:refreshing(令人清新的),inspiring(令人鼓 ...

  • 雅思阅读常用的同义词替换!

    雅思阅读常用的同义词替换!

  • 散文:小城故事 | 灵芝草 主播 | 语露心田

    再不点蓝字关注,好声音就要飞走了哦 长风文艺 欢迎关注:changfeng1710 小城故事 文/灵芝草 每个城市都有属于自己的故事,故事中有你,有我,也有他. 每个城市都有属于自己的故事,故事中有你 ...

  • 【英文小鲜】(50)词汇辨析就得有分辨有解析

    50 词汇辨析就得有分辨有解析 看到"美语坛"贴出"词汇辨析: particular; especial; special的区别"一文如下(蓝色字体): par ...

  • 【英文小鲜】(49)长句共译--与德利利商榷

    49 长句共译 --与德利利商榷 周末来美坛闲逛,在页面底部的"精彩帖子推荐"处,偶遇德利利的<长句共译>.打开看觉着有点意思,虽是2月21日旧作,但对德利利涉猎< ...

  • 【英文小鲜】(48)死记硬背PK读新闻学英语

    48 读新闻学英语 -- 单词您每天记几个? 外文学习不可避免地要谈如何记忆,尤其是记忆词汇.帮助记忆的方法很多,书上写的口头传的,谁都能说出些子午卯酉三经六脉,个中难免"好坏有别良莠不齐& ...

  • 【英文小鲜】(47) 好人好事与私有观念

    47 好人好事与私有观念 上网闲读时,美国的一些好人好事常令人感动.如去年数九寒天里,美国民航机一头栽进纽约哈德逊河面,那一幕幕救人场面,都是渔家船夫自发自愿.没有政府号召没有社团请求,事后没有奖励. ...

  • 【英文小鲜】(46) 话说中美'拾金不昧'

    46 在中国,"拾金不昧"一直被当成文明故国的传统美德来弘扬.七八十年代有一首儿歌,说的就是鼓励人们在马路边捡到一分钱,也要把它交到警察叔叔的手里面.这捡一分钱交出去容易,可要是白 ...

  • 【英文小鲜】(45) 笨办法也是办法

    45 笨办法也是办法 儿子幼年也曾对他做过诗赋启蒙,"李白是古代有命的死人"他至今依旧能够朗朗上口.记忆能力对一个人的学习来说至关重要,这点一般人都不会有异议. 王安石和苏老泉是另 ...

  • 【英文小鲜】(44) 美国经济傻了,贼变聪明了

    44 美国经济傻了,贼变聪明了 鸡鸭成群了粪多,经济萧条了贼多. 这也算是一条规律.经济发达时,正当就业市场兴旺,工资收入高了,一般小偷盗窃收入可能不如正当就业来得多,小偷可能停偷并转入正当就业.反之 ...

  • 【英文小鲜】(43) 没有Santa,哪来圣诞

    43 没有Santa,哪来圣诞 国内改革开放前期,人们对价格浮动没有心理承受能力,北京街头的俏皮话是:  现在TMD什么都长(涨价),就是邓小平个儿不长.现如今全球经济萧条,是什么都缺,连Santa老 ...